"مصادر التمويل البديلة" - Translation from Arabic to English

    • alternative sources of finance
        
    • alternative sources of financing
        
    • alternative sources of funding
        
    • alternative funding sources
        
    This funding will come from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources of finance. UN وسيتأتى هذا التمويل من طائفة واسعة من المصادر، العامة والخاصة، والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل البديلة.
    This funding will come from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources of finance. UN وسيأتي هـذا التمويل من طائفة واسعة من المصادر، العامة والخاصة، الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل البديلة.
    This funding will come from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources of finance. UN وسيأتي هـذا التمويل من طائفة واسعة من المصادر، العامة والخاصة، الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل البديلة.
    Alternative sources of financing: microcredit for sustainable livelihoods UN مصادر التمويل البديلة: الائتمانات الصغيرة من أجل توفير مصادر القوت المستدامة
    More generally, except for ODA and debt relief, LDCs have few alternative sources of financing to sustain current growth levels. UN وعلى مستوى أعم، وباستثناء المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف أعباء الديون، لا يتوفر لأقل البلدان نمواً سوى القليل من مصادر التمويل البديلة اللازمة للمحافظة على مستويات النمو الحالية.
    Because of the very limited possibilities of the State budget and the lack of alternative sources of financing, some of our hospitals and polyclinics are in urgent need of capital repairs and maintenance work. UN ولما كانت إمكانيات ميزانية الدولة محدودة جداً باﻹضافة إلى قلة مصادر التمويل البديلة أو انعدامها، فقد باتت بعض مستشفياتنا ومستوصفاتنا العامة في حاجة ماسة إلى أعمال ترميم وصيانة كبرى.
    Member States to support the financing of integration projects through alternative sources of funding for the Union and traditional methods UN دعم الدول الأعضاء لتمويل مشاريع التكامل من خلال مصادر التمويل البديلة للاتحاد وكذلك الأساليب التقليدية؛
    The establishment of centres to promote and disseminate information on resources available for research from alternative funding sources such as foundations. UN :: إنشاء مراكز لتعميم ونشر المعلومات المتعلقة بالموارد المتاحة للأبحاث من مصادر التمويل البديلة مثل المؤسسات؛
    This funding will come from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources of finance. UN وسيأتي هذا التمويل من طائفة واسعة من المصادر، العامة والخاصة، الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل البديلة.
    ∙ understand the workings of the national and international financial systems and evaluate alternative sources of finance UN ● فهم طرق عمل النظم المالية الوطنية والدولية وتقييم مصادر التمويل البديلة
    understand the workings of the national and international financial systems and evaluate alternative sources of finance UN :: فهم طرق عمل النظم المالية الوطنية والدولية وتقييم مصادر التمويل البديلة
    Where the private sector is not able to do so because of, for example, a poor credit system or other market failures, alternative sources of finance for diversification would become important. UN وفي الحالات التي يعجز فيها القطاع الخاص عن القيام بذلك مثلا بسبب وجود نظام ائتمان رديء أو غير ذلك من أوجه قصور السوق، تصبح مصادر التمويل البديلة من أجل التنويع ذات أهمية.
    50. Advising countries to avoid expensive debt will be more effective if they have increased access to alternative sources of finance. UN 50 - وإسداء المشورة إلى البلدان بتجنب الديون الباهظة التكاليف سيكون أمرا أكثر فعالية في حال ازدياد فرص وصولها إلى مصادر التمويل البديلة.
    (c) [[Assess the needs for international finance] [Provide a periodic overview of climate financing] to support activities to address climate change and study the contribution of the potential sources of revenue, [including alternative sources of finance] [, towards meeting these needs]]; UN (ج) [[تقييم الاحتياجات من التمويل الدولي] [إتاحة استعراض دوري لتمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ] لدعم الأنشطة الرامية إلى التصدي لتغير المناخ، ودراسة مساهمة مصادر الإيرادات المحتملة، [بما في ذلك مصادر التمويل البديلة] [، لتلبية هذه الاحتياجات]]؛
    Given the trends of resources for development and the competing demand for facing the negative consequences of globalization, these alternative sources of funding may become more important in the future. UN ونظرا لاتجاهات الموارد المخصصة للتنمية والطلبات المتنافسة لمواجهة اﻵثار السلبية للعولمة، يحتمل أن تزداد أهمية مصادر التمويل البديلة في المستقبل.
    alternative funding sources are often not actively sought or available at the country level. UN وكثيرا ما لا يتم السعي بنشاط للحصول على مصادر التمويل البديلة أو لا تكون متوافرة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more