21. Foreign direct investment (FDI) continues to be among the most important sources of financing for development. | UN | 21 - ولا يزال الاستثمار المباشر الأجنبي يمثل أحد أهم مصادر التمويل من أجل التنمية. |
It was important to diversify and increase sources of financing for the Adaptation Fund. | UN | ومن الأهمية التنويع وزيادة مصادر التمويل من أجل صندوق التكيُّف. |
This has resulted in consistent and serious undervaluation of forest goods and services in official statistics and poses an additional challenge to comprehensive identification of all sources of financing for forests. | UN | وقد أسفر ذلك عن نقص كبير في القيمة المحددة للسلع والخدمات المتعلقة بالغابات في الإحصاءات الرسمية وهو يمثل تحديا إضافيا أمام التحديد الشامل لجميع مصادر التمويل من أجل الغابات. |
(c) To identify, facilitate and simplify access to all sources of finance for sustainable forest management; | UN | (ج) تحديد سبل للوصول إلى جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات، وتيسير تلك السبل وتبسيطها؛ |
Rapid growth in sources of funding for development, in particular for South-South cooperation and private philanthropy. | UN | حدوث نمو سريع في مصادر التمويل من أجل التنمية، وبوجه خاص من أجل التعاون بين بلدان الجنوب والمؤسسات الخيرية الخاصة. |
c. Establishing charges equivalent to 4.5 per cent of total staff costs across all funding sources in order to cover accruing service costs in respect of active staff members, as part of common staff costs, with effect from 1 January 2016; | UN | ج - اقتطاع مبلغ يعادل نسبة 4.5 في المائة من مجموع تكاليف الموظفين عبر جميع مصادر التمويل من أجل تغطية تكاليف الخدمات المستحقة للموظفين العاملين حاليا، في إطار التكاليف العامة للموظفين، اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2016؛ |
A separate pool of funding to finance national coordinating bodies through an item in the secretariat's budget shall be established. | UN | وتُنشأ مجموعة مستقلة من مصادر التمويل من أجل تمويل هيئات التنسيق الوطنية من خلال بند يدرج في ميزانية الأمانة. |
His delegation took note with satisfaction of paragraph 28 of draft resolution B and encouraged DPI to provide assistance in mobilizing the support of various funding sources for the preparation and organization of a regional seminar on that subject in Central and Eastern Europe in 1997. | UN | وقال إن وفده يحيط علما مع الارتياح بالفقرة ٢٨ من مشروع القرار باء ويشجع إدارة شؤون اﻹعلام على تقديم المساعدة في تعبئة الدعم من جانب مختلف مصادر التمويل من أجل إعداد وتنظيم حلقة دراسية إقليمية عن الموضوع في وسط وشرق أوروبا في عام ١٩٩٧. |
Emphasizing that the international financial system should support sustainable development, sustained economic growth and poverty reduction and allow for the mobilization, in a coherent manner, of all sources of financing for development, including the mobilization of domestic resources, international flows, trade, official development assistance and external debt relief, | UN | وإذ تشدد على أن النظام المالي الدولي ينبغي أن يدعم التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والحد من الفقر، وأن يتيح بطريقة متسقة تعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية، بما في ذلك تعبئة الموارد الداخلية والتدفقات الدولية والتجارة والمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون الخارجية، |
Emphasizing that the international financial system should support sustainable development, sustained economic growth and poverty reduction and allow for the mobilization, in a coherent manner, of all sources of financing for development, including the mobilization of domestic resources, international flows, trade, official development assistance and external debt relief, | UN | وإذ تشدد على أن النظام المالي الدولي ينبغي أن يدعم التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والحد من الفقر، وأن يتيح بطريقة متسقة تعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية، بما في ذلك تعبئة الموارد الداخلية والتدفقات الدولية والتجارة والمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون الخارجية، |
We note that the International Conference on Financing for Development, to be held in Mexico in March 2002, will consider in an integrated manner, among other items, all sources of financing for sustainable development. | UN | ونشير إلى أن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي سيعقد في المكسيك في آذار/مارس 2002، سينظر بصورة متكاملة في بنود من بينها البند المتعلق بجميع مصادر التمويل من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
19. ASEAN hoped that the third International Conference on Financing for Development would result in new ODA commitments and the mobilization of all sources of financing for development. | UN | 19 - وانتقل إلى الحديث عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية فقال إن الرابطة تتمنى أن يسفر المؤتمر عن التزامات جديدة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية وتعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية. |
21. The reality of millions of human beings immersed in hunger and poverty showed very clearly that the international financial system had to allow mobilization of all sources of financing for development, especially internal resources, international investment flows, official development assistance, external debt relief and an open, rule-based and non-discriminatory multilateral trading system. | UN | 21 - وقالت إن وجود ملايين من البشر غارقين في حالة من الفقر والجوع يبين بوضوح أنه يتعين على النظام المالي الدولي أن يتيح تعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية، لا سيما الموارد الداخلية، وتدفقات الاستثمارات الدولية، والمساعدة الإنمائية الرسمية، ووجود نظام تجاري مفتوح يستند إلى القانون ويتسم بعدم التمييز ويكون متعدد الأطراف. |
54. Mr. Valera (Mexico) said that the participants in the International Conference on Financing for Development had agreed that the international financial system should support sustainable development, economic growth and poverty eradication and guarantee the mobilization of all sources of financing for development, including domestic resources, international flows, official development assistance and debt relief. | UN | 54 - السيد فاليرا (المكسيك): قال إن المشاركين في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية يرون أن النظام المالي الدولي ينبغي له أن يدعم التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي والقضاء على الفقر، وأن يكفل تعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية، بما في ذلك الموارد الداخلية، والتدفقات الدولية والمساعدات الإنمائية الرسمية وتخفيضات الديون الخارجية. |
6. Invites members of the Collaborative Partnership on Forests to improve dedicated information and advice services on all sources of finance for sustainable forest management; | UN | 6 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى تحسين خدمات المعلومات وإسداء المشورة المخصصة التي يقدمونها بشأن جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛ |
(c) To identify, facilitate and simplify access to all sources of finance for sustainable forest management; | UN | (ج) تحديد وتيسير وتبسيط الوصول إلى جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛ |
6. Invites members of the Collaborative Partnership on Forests to improve dedicated information and advice services on all sources of finance for sustainable forest management; | UN | 6 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تحسين خدمات المعلومات وإسداء المشورة المخصصة التي يقدمونها بشأن جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛ |
Finally, the trend continues towards more diversified sources of funding for volunteer assignments. | UN | وأخيرا، ما زالت النزعة تتجه صوب تأمين مزيد من التنوع في مصادر التمويل من أجل تنفيذ المتطوعين لمهامهم. |
The promotion of dialogue and consensus building processes among related sectors of the public system through the generation of strategic alliances among public and private actors oriented to the definition of policy frameworks for the allocation and utilization of the different sources of funding for sustainable forest management. | UN | 2-5-2 تعزيز عمليات الحوار وبناء توافق الآراء بين قطاعات النظام العام ذات الصلة من خلال استحداث تحالفات استراتيجية بين القطاعين العام والخاص بهدف تعريف أطر السياسة لتخصيص واستغلال مختلف مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
(b) An additional charge, to be included in common staff costs, equivalent to 2 per cent of total staff costs across all funding sources in order to address the unfunded and already accrued liabilities. | UN | (ب) رسم إضافي، يُدرَج في التكاليف العامة للموظفين، يعادل 2 في المائة من إجمالي تكاليف الموظفين في جميع مصادر التمويل من أجل تغطية الالتزامات غير الممولة والمستحقة بالفعل. |
A separate pool of funding to finance national coordinating bodies through an item in the secretariat's budget shall be established. | UN | وتُنشأ مجموعة مستقلة من مصادر التمويل من أجل تمويل هيئات التنسيق الوطنية من خلال بند يدرج في ميزانية الأمانة. |
31. In addition to post resources, there were also non-post (financial) resources from all funding sources for public information activities, including for consultants, travel, television and video production, translation, and website maintenance. | UN | 31 - بالإضافة إلى الموارد من الوظائف، كانت هناك أيضا موارد (مالية) غير متعلقة بالوظائف مقدمة من جميع مصادر التمويل من أجل أنشطة الإعلام، بما فيها موارد من أجل الاستشاريين، والسفر، والإنتاج التليفزيوني، وإنتاج أفلام الفيديو والترجمة، وتعهد المواقع الإلكترونية. |