"مصادر الرزق المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable livelihoods
        
    • viable livelihoods
        
    sustainable livelihoods should be part of the definition of a green economy. UN وينبغي أن تكون مصادر الرزق المستدامة جزءاً من تعريف الاقتصاد الأخضر.
    Immediate attention was needed to address insufficient financial support to promote sustainable livelihoods. UN ورأوا أن من الضروري إيلاء عناية فورية لمواجهة الدعم المالي غير الكافي لتعزيز مصادر الرزق المستدامة.
    A pilot project on sustainable livelihoods to prevent trafficking in persons was developed for Albania. UN واستُحدث مشروع رائد خاص بألبانيا بشأن توفير مصادر الرزق المستدامة من أجل منع الاتجار بالأشخاص.
    The Chief of the sustainable livelihoods Unit and the Chief of the Organized Crime and Illicit Trafficking Branch also made introductory statements. UN كما ألقى كلمةً استهلاليةً كلٌّ من رئيس وحدة مصادر الرزق المستدامة وفرع الجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع.
    8. viable livelihoods should be available to all members of the community: the young and the elderly; the fit and the infirm; and men and women alike. UN 8- وينبغي أن تكون مصادر الرزق المستدامة متاحة لجميع أفراد المجتمع المحلي: شيبا وشبابا؛ وأصحاء ومرضى؛ ورجالا ونساء، على حد سواء.
    The advancement of women is an integral part of UNDP work in poverty eradication and sustainable livelihoods for the poor, to which 39 per cent of UNDP core resources are currently devoted. UN فالنهوض بالمرأة جزء لا يتجزأ من عمل البرنامج اﻹنمائي في مجال القضاء على الفقر وتوفير مصادر الرزق المستدامة للفقراء، الذي خُصص له حاليا ٣٩ في المائة من موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷساسية.
    The goal of the policy is to protect and enhance the natural and cultural environment in order to achieve sustainable livelihoods and development for Lesotho. UN ويتمثل هدف تلك السياسة في حماية البيئة الطبيعية والثقافية وتعزيزها لتوفير مصادر الرزق المستدامة وتحقيق التنمية المستدامة في ليسوتو.
    This initiative is only one more stride and one more contribution in the race to achieve the MDGs by 2015, to eradicate poverty and to ensure sustainable livelihoods. UN وهذه المبادرة ليست سوى خطوة كبيرة أخرى وإسهام آخر في السباق الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، بغية القضاء على الفقر وضمان مصادر الرزق المستدامة.
    sustainable livelihoods UN :: مصادر الرزق المستدامة
    sustainable livelihoods UN مصادر الرزق المستدامة
    UNIDO's specific contribution will be restricted to its mandate, and in particular to the field of industrial biotechnology and its potential applications for raising productivity, effective environmental management and enhancing sustainable livelihoods for poverty alleviation. UN أما مساهمة اليونيدو الخاصة فستنحصر في إطار ولايتها، وبالخصوص في مجال التكنولوجيا الأحيائية الصناعية وإمكانات تطبيقها من أجل زيادة الإنتاجية، وفعالية الإدارة البيئية، وتعزيز مصادر الرزق المستدامة لأجل التخفيف من حدة الفقر.
    sustainable livelihoods UN مصادر الرزق المستدامة
    UNDP led two of the seven country reviews conducted by this Task Force and presented a note on operationalizing the concept of " sustainable livelihoods " to the Task Force, recommendations from which were explicitly adopted in the framework for the country reviews and documented in the final report. UN وقد رأس البرنامج استعراضين من الاستعراضات القطرية السبعة التي أجراها فريق العمل هذا، وقدم إلى فريق العمل مذكرة عن التطبيق العملي لمفهوم " مصادر الرزق المستدامة " ، وقد اعتمدت بجلاء توصيات وردت في هذه المذكرة في إطار الاستعراضات القطرية، وأثبتت هذه التوصيات في التقرير النهائي.
    UNDP led two of the seven country reviews conducted by this Task Force and presented a note on operationalizing the concept of " sustainable livelihoods " to the Task Force, recommendations from which were explicitly adopted in the framework for the country reviews and documented in the final report. UN وقد رأس البرنامج استعراضين من الاستعراضات القطرية السبعة التي أجراها فريق العمل هذا، وقدم إلى فريق العمل مذكرة عن التطبيق العملي لمفهوم " مصادر الرزق المستدامة " ، وقد اعتمدت بجلاء توصيات وردت في هذه المذكرة في إطار الاستعراضات القطرية، وأثبتت هذه التوصيات في التقرير النهائي.
    Introduction Drug control sustainable livelihoods UN ألف- مصادر الرزق المستدامة
    sustainable livelihoods UN باء- مصادر الرزق المستدامة
    A. sustainable livelihoods UN ألف- مصادر الرزق المستدامة
    (d) Sustainable livelihoods: UN (د) مصادر الرزق المستدامة:
    In conjunction with the Drylands Development Centre of the United Nations Development Programme, Finland had also implemented in Algeria, Morocco and Tunisia a regional programme entitled " Promotion of sustainable livelihoods in the Drylands of the Middle East and North Africa in the context of the Millennium Declaration and the United Nations Convention to Combat Desertification " . UN وقد قامت فنلندا، بالتعاون مع مركز تنمية الأراضي الجافة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتنفيذ برنامج إقليمي عنوانه " ترويج مصادر الرزق المستدامة في الأراضي الجافة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في سياق إعلان الألفية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " .
    8. viable livelihoods should be available to all members of the community: the young and the elderly; the fit and the infirm; and men and women alike. UN 8 - وينبغي أن تكون مصادر الرزق المستدامة متاحة لجميع أفراد المجتمع المحلي: شيبا وشبابا؛ وأصحاء ومرضى؛ ورجالا ونساء، على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more