"مصادر الوقود" - Translation from Arabic to English

    • fuel sources
        
    • fuels
        
    • sources of fuel
        
    • fuel sourcesa
        
    • fuel source
        
    Extraction and use of all fossil fuel sources of energy are associated with adverse environmental impacts. UN وجميع عمليات استخراج واستخدام مصادر الوقود اﻷحفوري تقترن بآثار بيئية ضارة.
    So, this week we will explore organic fuel sources. Open Subtitles حسناً، هذا الأسبوع سنكتشف مصادر الوقود العضوي
    You make research into alternative fuel sources more viable. Open Subtitles قم ببعض البحث عن مصادر الوقود الأخرى الأكثر توافرا
    In Central and Eastern Europe solid fuels accounted for over half the primary fuel mix. UN وفي أوروبا الشرقية والوسطى تستأثر أنواع الوقود الصلب بما يزيد على نصف تشكيلة مصادر الوقود اﻷولي.
    With diminishing traditional sources of fuel, the citizens of medium-sized and large cities often face escalating energy prices while being forced to contend with the pollution generated by conventional energy industries. UN ومع تناقص مصادر الوقود التقليدية، كثيراً ما يواجه المواطنون في المدن المتوسطة والكبيرة الحجم أسعار الطاقة المتزايدة مع اضطرارهم إلى التصارع مع التلوث الناجم عن صناعات الطاقة التقليدية.
    Fossil fuel sourcesa UN مصادر الوقود الأحفوري(أ)
    Without cross-border transport of fuel sources, many countries that do not have sufficient domestic resources would be unable to meet their own fuel demand. UN وإذا لم يتيسر نقل مصادر الوقود عبر الحدود، فإن العديد من البلدان التي ليس لديها موارد محلية كافية سيعجز عن تلبية الطلب على الوقود.
    Sufficient resources must be allocated to new and renewable energy sources, including clean fuel sources, as well as the sustainable use of traditional energy sources. UN وأضاف أنه يجب تخصيص موارد كافية للمصادر الجديدة للطاقة ولمصادر الطاقة المتجددة، بما فيها مصادر الوقود النظيف، فضلا عن الاستخدام المستدام لمصادر الطاقة التقليدية.
    Relieving global dependency on fossil fuel sources and reducing GHG emissions from fossil fuel combustion are two faces of the same coin. UN ويمثل تخفيف الاعتماد العالمي على مصادر الوقود الأحفوري وتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة من احتراق الوقود الأحفوري وجهين لعملة واحدة.
    Malaysia would also encourage more research and development activities on renewable energy in order to strengthen economic growth and diversify fuel sources. UN كما أن ماليزيا سوف تشجع المزيد من أنشطة البحوث والتطوير فيما يتعلق بالطاقة المتجددة حتى تستطيع تعزيز النمو الاقتصادي وتنويع مصادر الوقود.
    Under the amended environment act, the health effects of smoke from household fuel sources such as wood and coconut would be researched as well. UN وبموجب قانون البيئة المعدل، سوف يتم أضا إجراء أبحاث على الآثار الصحية المترتبة على الدخان الناجم عن مصادر الوقود المستعمل في الأسر المعيشية مثل الخشب وجوز الهند.
    Specific projects included those in Afghanistan, Rwanda, Sudan and Zimbabwe to promote the reduction of wood consumption through alternative fuel sources, and prevent soil erosion. UN ومن المشاريع المحددة مشاريع في أفغانستان وراوندا والسودان وزمبابوي ترمي إلى التشجيع على تخفيض استهلاك الأخشاب عن طريق مصادر الوقود البديلة، والى الحؤول دون تحات التربة.
    Specific projects included those in Afghanistan, Rwanda, Sudan and Zimbabwe to promote the reduction of wood consumption through alternative fuel sources, and prevent soil erosion. UN ومن المشاريع المحددة مشاريع في أفغانستان وراوندا والسودان وزمبابوي ترمي إلى التشجيع على تخفيض استهلاك الأخشاب عن طريق مصادر الوقود البديلة، والى الحؤول دون تحات التربة.
    Renewable energy has been given a stimulus by the Non-Fossil Fuel Obligation (NFFO) which empowers the Government to make orders obliging the electric utilities to contract for specified minimum amounts of non-fossil fuel sources for electricity generation. UN وقد أعطيت الطاقة المتجددة حافزا بالالتزام باستخدام أنواع الوقود غير اﻷحفوري الذي يمكن الحكومة من تقديم طلبات تلزم مرافق الطاقة الكهربائية بالتعاقد على كميات محددة من مصادر الوقود غير اﻷحفوري ﻷغراض توليد الكهرباء.
    Ten Parties noted that they were supporting projects to increase the efficiency of energy generation from existing fossil fuel sources or that would result in switching to less carbon-intensive fossil fuels. UN وأشارت عشرة أطراف إلى أنها تدعم مشاريع ترمي إلى زيادة كفاءة توليد الطاقة من مصادر الوقود اﻷحفوري القائمة أو من شأنها أن تؤدي إلى التحول إلى أنواع الوقود اﻷحفوري اﻷقل كثافة من حيث الكربون.
    Alternative fuels, particularly natural gas, are being gradually introduced. UN ويبدأ تدريجيا، في استخدام مصادر الوقود البديلة، ولا سيما الغاز الطبيعي.
    Current fuel economy policies and measures do not receive enough attention compared to alternative fuels and emissions management in the government agenda in Asia. UN ولا تلقى السياسات والتدابير الحالية للاقتصاد في استهلاك الوقود الاهتمام الكافي مقارنة بمواضيع مصادر الوقود البديلة وإدارة الانبعاثات في جدول أعمال الحكومات في آسيا.
    Energy supplies must be diversified by developing advanced, cleaner, more efficient and cost-effective technologies for both fossil fuels and renewable energy sources. UN يجب تنويع إمدادات الطاقة من خلال تطوير تكنولوجيات متقدمة وأكثر نظافة وفعالية ومجدية أكثر من حيث التكلفة لكل من مصادر الوقود الأحفوري والطاقة المتجددة.
    Firewood and coal were used for cooking and heating in various locations where other sources of fuel were not viable. UN ويستخدم خشب الوقود والفحم ﻷغراض الطهي والتدفئة في مختلف المواقع التي تكون فيها مصادر الوقود اﻷخرى غير قابلة للبقاء.
    Women and girls, in particular, because of their traditional role in the preparation of food, were at high risk of exposure to particulates from the smoke emitted from the burning of coal and other sources of fuel. UN ورأت أن النساء والفتيات بشكل خاص، بحكم دورهن التقليدي في إعداد الطعام، يواجهن خطرا كبيرا لأن يتعرضن للدخان المنبعث من حرق الفحم وغيره من مصادر الوقود.
    13. Further invites SADC to take the lead in carrying out chemical analysis of fuel samples obtained from petroleum suppliers in the SADC region and, using the results, to create a database for the purpose of determining the sources of fuel obtained or captured from UNITA; UN 13 - يدعو كذلك الجماعة الإنمائية إلى الاضطلاع بدور رائد في إجراء تحاليل كيميائية لعينات الوقود المأخوذة من مورِّدي النفط في منطقة الجماعة الإنمائية واستخدام النتائج لإنشاء قاعدة بيانات بهدف تحديد مصادر الوقود الذي يتم الحصول عليه أو الاستيلاء عليه من يونيتا؛
    Fossil fuel sourcesa UN مصادر الوقود الأحفوري(أ)
    In its press release, KFTC emphasized the fact that LPG is a critical input or daily necessity for taxi and disabled drivers, and families in poor areas where liquefied natural gas, a more convenient fuel source, is not accessible. UN وشدَّدت اللجنة، في بيان صحفي، على أن غاز البترول المسيَّل هو أحد مستلزمات الإنتاج الأساسية ومن اللوازم اليومية لسائقي سيارات الأجرة وعربات المعوقين وكذلك للأُسر في المناطق الفقيرة التي لا يصل إليها الغاز الطبيعي المسيَّل الذي يشكل مصدراً أكثر ملاءمةً من مصادر الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more