Accordingly, the Committee should seek convergent ideas on how to raise awareness of the need for alternative sources of energy. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي للجنة أن تبحث عن أفكار متلاقية عن كيفية التوعية بالحاجة إلى مصادر بديلة للطاقة. |
This aspect is very important for Kenya especially in seeking alternative sources of energy to spur the development agenda. | UN | وهذا الجانب بالغ الأهمية لكينيا خاصة في إطار السعي لإيجاد مصادر بديلة للطاقة للدفع بعجلة جدول الأعمال الإنمائي. |
The development and adoption of alternative sources of energy could be crucial for promoting sustainability and self-reliance. | UN | فتطوير وتبني مصادر بديلة للطاقة يمكن أن يؤثر تأثيرا حاسما على تعزيز الاستدامة والاعتماد على النفس. |
Research facilitated by the government on alternative energy sources may also be noted. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى البحوث التي تُيسرها الحكومة بشأن مصادر بديلة للطاقة. |
Research facilitated by the government on alternative energy sources may also be noted. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى البحوث التي تُيسرها الحكومة بشأن مصادر بديلة للطاقة. |
The Authority also directed the ECOWAS Commission to explore ways of using alternative sources of energy. | UN | وطلبت الهيئة أيضا إلى مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تبحث سبل استخدام مصادر بديلة للطاقة. |
alternative sources of energy to charcoal need to be made available. | UN | ويتعين إيجاد مصادر بديلة للطاقة وحطب الوقود. |
Also, the necessary search for alternative sources of energy must not compromise the fight against worldwide famine. | UN | كما يجب ألاّ ينال البحث اللازم عن مصادر بديلة للطاقة من جهود محاربة الجوع المستشري في جميع أنحاء العالم. |
First, we must create a consensus on appropriate methods of producing or creating alternative sources of energy. | UN | أولا، يجب أن نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن اتخاذ الأساليب المناسبة لإنتاج أو إيجاد مصادر بديلة للطاقة. |
We are willing to contribute to the solution in our own small way, through the use of alternative sources of energy. | UN | إننا مستعدون للإسهام في الحل بإمكانياتنا المتواضعة، عن طريق استخدام مصادر بديلة للطاقة. |
Also, the necessary search for alternative sources of energy must not compromise the fight against worldwide famine. | UN | كذلك يجب ألاّ ينال البحث اللازم عن مصادر بديلة للطاقة من جهود مكافحة الجوع المنتشر في جميع أنحاء العالم. |
Concerted efforts will have to focus on research and development for alternative sources of energy. | UN | وينبغي تركيز جهود منسقة على البحث والتطوير لإيجاد مصادر بديلة للطاقة. |
Such measures seek to improve efficiency and reduce waste, and to develop alternative sources of energy. | UN | وتهدف هذه التدابير إلى تحسين الكفاءة وتقليل النفايات، وتطوير مصادر بديلة للطاقة. |
Rationalizing oil consumption and developing alternative sources of energy such as hydropower is one way that oil-importing African countries can reduce their import bill. | UN | ويمثل ترشيد استهلاك النفط وإيجاد مصادر بديلة للطاقة من قبيل الطاقة الكهرمائية أحد السبل التي يمكن أن تتبعها البلدان الأفريقية المستوردة للنفط لخفض فاتورة وارداتها. |
Sri Lanka's key priority is to develop alternative energy sources. | UN | وتتمثل الأولوية الرئيسية لسري لانكا في تطوير مصادر بديلة للطاقة. |
Oil will remain the most important commercial energy source for most States for the foreseeable future, despite efforts to develop alternative energy sources. | UN | وسيبقى النفط أهم مصدر للطاقة التجارية لغالبية الدول الجزرية في المستقبل المنظور، بغض النظر عن الجهود المبذولة لتطوير مصادر بديلة للطاقة. |
Moreover, his Government supported efforts to develop alternative energy sources. | UN | وأعرب، علاوة على ذلك، عن دعم حكومة بلده للجهود المبذولة لتطوير مصادر بديلة للطاقة. |
Since it had no alternative energy sources the Sudan had lost 10 per cent of its forests since it gained independence. | UN | وقد فقد السودان، منذ حصوله على الاستقلال، ١٠ في المائة من غاباته بسبب افتقاره إلى مصادر بديلة للطاقة. |
:: Enhanced capacities of national agencies for on-grid and off-grid provision of electricity, with a particular focus on providing alternative energy sources to rural communities by 2017 | UN | :: تعزيز قدرات الوكالات الوطنية على توفير الكهرباء الشبكية وغير الشبكية، مع التركيز على توفير مصادر بديلة للطاقة بشكل خاص للمجتمعات الريفية بحلول عام 2017 |
:: Enhanced capacities of national agencies for on-grid and off-grid electricity provision, with a particular focus on providing alternative energy sources to rural communities by 2017 | UN | :: تعزيز قدرات الوكالات الوطنية على توفير الكهرباء الشبكية وغير الشبكية، مع التركيز على توفير مصادر بديلة للطاقة بشكل خاص للمجتمعات الريفية بحلول عام 2017 |
These generators are required for rural areas where there are no alternative power sources. | UN | وهذه المولدات لازمة للمناطق الريفية التي لا تتوافر فيها مصادر بديلة للطاقة. |
The United Nations system was called on to support efforts to develop alternate energy sources and to promote energy efficient industries in small island developing States. | UN | ودُعيت منظومة الأمم المتحدة إلى مساندة الجهود المبذولة لتطوير مصادر بديلة للطاقة وتشجيع الصناعات التي تستهلك الطاقة بكفاءة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
9. Development and introduction of alternative energy sources and clean development mechanism (CDM) projects -- eight projects totalling $244.3 million | UN | 9 - تطوير وإدخال مصادر بديلة للطاقة ومشاريع للآليات الإنمائية النظيفة - 8 مشاريع بتكلفة تبلغ 244.3 ملايين دولار |