"مصادر بديلة للطاقة" - Translation from Arabic to English

    • alternative sources of energy
        
    • alternative energy sources
        
    • alternative power sources
        
    • alternate energy sources and
        
    • of alternative energy
        
    Accordingly, the Committee should seek convergent ideas on how to raise awareness of the need for alternative sources of energy. UN وبناء على ذلك، ينبغي للجنة أن تبحث عن أفكار متلاقية عن كيفية التوعية بالحاجة إلى مصادر بديلة للطاقة.
    This aspect is very important for Kenya especially in seeking alternative sources of energy to spur the development agenda. UN وهذا الجانب بالغ الأهمية لكينيا خاصة في إطار السعي لإيجاد مصادر بديلة للطاقة للدفع بعجلة جدول الأعمال الإنمائي.
    The development and adoption of alternative sources of energy could be crucial for promoting sustainability and self-reliance. UN فتطوير وتبني مصادر بديلة للطاقة يمكن أن يؤثر تأثيرا حاسما على تعزيز الاستدامة والاعتماد على النفس.
    Research facilitated by the government on alternative energy sources may also be noted. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى البحوث التي تُيسرها الحكومة بشأن مصادر بديلة للطاقة.
    Research facilitated by the government on alternative energy sources may also be noted. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى البحوث التي تُيسرها الحكومة بشأن مصادر بديلة للطاقة.
    The Authority also directed the ECOWAS Commission to explore ways of using alternative sources of energy. UN وطلبت الهيئة أيضا إلى مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تبحث سبل استخدام مصادر بديلة للطاقة.
    alternative sources of energy to charcoal need to be made available. UN ويتعين إيجاد مصادر بديلة للطاقة وحطب الوقود.
    Also, the necessary search for alternative sources of energy must not compromise the fight against worldwide famine. UN كما يجب ألاّ ينال البحث اللازم عن مصادر بديلة للطاقة من جهود محاربة الجوع المستشري في جميع أنحاء العالم.
    First, we must create a consensus on appropriate methods of producing or creating alternative sources of energy. UN أولا، يجب أن نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن اتخاذ الأساليب المناسبة لإنتاج أو إيجاد مصادر بديلة للطاقة.
    We are willing to contribute to the solution in our own small way, through the use of alternative sources of energy. UN إننا مستعدون للإسهام في الحل بإمكانياتنا المتواضعة، عن طريق استخدام مصادر بديلة للطاقة.
    Also, the necessary search for alternative sources of energy must not compromise the fight against worldwide famine. UN كذلك يجب ألاّ ينال البحث اللازم عن مصادر بديلة للطاقة من جهود مكافحة الجوع المنتشر في جميع أنحاء العالم.
    Concerted efforts will have to focus on research and development for alternative sources of energy. UN وينبغي تركيز جهود منسقة على البحث والتطوير لإيجاد مصادر بديلة للطاقة.
    Such measures seek to improve efficiency and reduce waste, and to develop alternative sources of energy. UN وتهدف هذه التدابير إلى تحسين الكفاءة وتقليل النفايات، وتطوير مصادر بديلة للطاقة.
    Rationalizing oil consumption and developing alternative sources of energy such as hydropower is one way that oil-importing African countries can reduce their import bill. UN ويمثل ترشيد استهلاك النفط وإيجاد مصادر بديلة للطاقة من قبيل الطاقة الكهرمائية أحد السبل التي يمكن أن تتبعها البلدان الأفريقية المستوردة للنفط لخفض فاتورة وارداتها.
    Sri Lanka's key priority is to develop alternative energy sources. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية لسري لانكا في تطوير مصادر بديلة للطاقة.
    Oil will remain the most important commercial energy source for most States for the foreseeable future, despite efforts to develop alternative energy sources. UN وسيبقى النفط أهم مصدر للطاقة التجارية لغالبية الدول الجزرية في المستقبل المنظور، بغض النظر عن الجهود المبذولة لتطوير مصادر بديلة للطاقة.
    Moreover, his Government supported efforts to develop alternative energy sources. UN وأعرب، علاوة على ذلك، عن دعم حكومة بلده للجهود المبذولة لتطوير مصادر بديلة للطاقة.
    Since it had no alternative energy sources the Sudan had lost 10 per cent of its forests since it gained independence. UN وقد فقد السودان، منذ حصوله على الاستقلال، ١٠ في المائة من غاباته بسبب افتقاره إلى مصادر بديلة للطاقة.
    :: Enhanced capacities of national agencies for on-grid and off-grid provision of electricity, with a particular focus on providing alternative energy sources to rural communities by 2017 UN :: تعزيز قدرات الوكالات الوطنية على توفير الكهرباء الشبكية وغير الشبكية، مع التركيز على توفير مصادر بديلة للطاقة بشكل خاص للمجتمعات الريفية بحلول عام 2017
    :: Enhanced capacities of national agencies for on-grid and off-grid electricity provision, with a particular focus on providing alternative energy sources to rural communities by 2017 UN :: تعزيز قدرات الوكالات الوطنية على توفير الكهرباء الشبكية وغير الشبكية، مع التركيز على توفير مصادر بديلة للطاقة بشكل خاص للمجتمعات الريفية بحلول عام 2017
    These generators are required for rural areas where there are no alternative power sources. UN وهذه المولدات لازمة للمناطق الريفية التي لا تتوافر فيها مصادر بديلة للطاقة.
    The United Nations system was called on to support efforts to develop alternate energy sources and to promote energy efficient industries in small island developing States. UN ودُعيت منظومة الأمم المتحدة إلى مساندة الجهود المبذولة لتطوير مصادر بديلة للطاقة وتشجيع الصناعات التي تستهلك الطاقة بكفاءة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    9. Development and introduction of alternative energy sources and clean development mechanism (CDM) projects -- eight projects totalling $244.3 million UN 9 - تطوير وإدخال مصادر بديلة للطاقة ومشاريع للآليات الإنمائية النظيفة - 8 مشاريع بتكلفة تبلغ 244.3 ملايين دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more