The organization should however continue to be encouraged to find other sources of funding. | UN | إلا أنه يتعين مواصلة تشجيع المنظمة على إيجاد مصادر تمويل أخرى. |
A further group of five countries is actively associated with the programme based on other sources of funding. | UN | وتشارك فيه بنشاط مجموعة أخرى من خمسة بلدان بالاعتماد على مصادر تمويل أخرى. |
A further group of five countries is actively associated with the programme based on other sources of funding. | UN | وتشارك فيه بنشاط مجموعة أخرى من خمسة بلدان بالاعتماد على مصادر تمويل أخرى. |
Furthermore, other funding sources could be used to meet the Agency's needs, particularly in light of the coming reductions to the United Nations budget. | UN | وفضلاً عن هذا، فإنه يمكن استخدام مصادر تمويل أخرى لتلبية احتياجات الوكالة، خاصة على ضوء التخفيضات القادمة في ميزانية الأمم المتحدة. |
While traceability should be self-financed by the industry, there is a strong case for assistance from other funding sources during the start-up period. | UN | وعلى الرغم من أنه ينبغي للقطاع الصناعي القيام بالتمويل الذاتي لعملية اقتفاء منشأ المعادن، فإن ثمة أسبابا قوية تدعو لتقديم المساعدة من مصادر تمويل أخرى أثناء فترة بدء العمل. |
Official development assistance should target geographical and thematic areas that are unlikely to attract other sources of financing. | UN | وينبغي أن تستهدف المساعدة الإنمائية الرسمية المجالات الجغرافية والمواضيعية التي لا يرجح أن تجذب مصادر تمويل أخرى. |
To that end, States should endeavour to establish national funds for reparation to victims and seek other sources of funds wherever necessary to supplement these. | UN | وفي سبيل ذلك، يجب على الدول أن تسعى إلى إنشاء صناديق وطنية لجبر الضحايا وأن تبحث عن مصادر تمويل أخرى عند الاقتضاء لتكميل هذه الصناديق. |
However, these resources have been, and continue to be, supplemented by other sources of funding. | UN | ومع ذلك فثمة مصادر تمويل أخرى تكمل هذه الموارد وستظل تكملها. |
He also appealed to all States, international organizations and other stakeholders to consider making contributions to the Trust Fund for that purpose and to assist the secretariat in identifying other sources of funding. | UN | وناشد أيضا جميع الدول والمنظمات الدولية والأطراف صاحبة المصلحة الأخرى أن تنظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني تحقيقا لذلك الغرض ومساعدة الأمانة في إيجاد مصادر تمويل أخرى. |
He therefore appealed to all States, international organizations and other interested entities to contribute to the UNCITRAL Trust Fund and to help the secretariat identify other sources of funding. | UN | وبناء على ذلك، ناشد جميع الدول والمنظمات الدولية والكيانات الأخرى المهتمة أن تساهم في الصندوق الاستئماني للجنة ومساعدة الأمانة في تحديد مصادر تمويل أخرى. |
Those activities are generally undertaken with assistance from either the Organization's Voluntary Cooperation Programme or other sources of funding such as UNDP, the World Bank and the European Commission (EC). | UN | ويضطلع بتلك الأنشطة عموما بمساعدة مقدمة اما من برنامج التعاون الطوعي للمنظمة، واما من مصادر تمويل أخرى مثل اليونديب والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية. |
Those activities are generally undertaken with assistance from either the Organization's Voluntary Cooperation Programme or other sources of funding such as UNDP, trust funds, the World Bank and the European Commission. | UN | ويُضطلع بتلك الأنشطة عموما بمساعدة مقدمة اما من برنامج التعاون الطوعي التابع للمنظمة، واما من مصادر تمويل أخرى مثل اليونديب والصناديق الاستئمانية والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية. |
Those activities are generally undertaken with assistance from either the Voluntary Cooperation Programme of WMO or other sources of funding such as UNDP, the World Bank and the European Community. | UN | والاضطلاع بتلك اﻷنشطة يجري عموما بمساعدة اما من برنامج التعاون الطوعي التابع للمنظمة المذكورة ، واما من مصادر تمويل أخرى مثل اليونديب والبنك الدولي والجماعة اﻷوروبية . |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that extrabudgetary resources were used for technical assistance delivery and programme development and design when other sources of funding were unavailable. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية عقب الاستفسار بأن موارد خارجة عن الميزانية استُخدمت لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية وتطوير البرامج وتصميمها عندما لم تتوافر مصادر تمويل أخرى. |
It was indicated to the Committee that the Secretariat would consider at a later stage, based on the experience gained from the regular budget, whether similar measures should apply to other funding sources, including the support account for peacekeeping operations. | UN | وتبين للجنة أن الأمانة العامة ستنظر في مرحلة لاحقة، بناء على الخبرة المكتسبة من الميزانية العادية، فيما إذا كان ينبغي تطبيق تدابير مماثلة على مصادر تمويل أخرى تشمل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
The core budget provided only one third of the costs of travel, placing extra demands on Division staff to locate and coordinate other funding sources. | UN | ووفرت الميزانية الأساسية ثلث تكاليف السفر فقط، مما ألقى أعباء إضافية على موظفي الشعبة فيما يتعلق بإيجاد وتنسيق مصادر تمويل أخرى. |
Secondly, the decision by Member States of the Global Environment Facility that GEF-financed projects must be co-funded by partner organizations meant that real difficulties arose where no other funding sources were available. | UN | وكان التحدي الثاني هو القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في مرفق البيئة العالمية والذي يفيد بوجوب مشاركة منظمات شريكة في تمويل المشاريع التي يمولها هذا المرفق والذي عنى نشوء صعوبات حقيقية في حال عدم توفّر مصادر تمويل أخرى. |
The revised annex reflects the number of special representatives and envoys as of 29 April 1994 financed under the 1994-1995 programme budget or from other sources of financing. | UN | ويبين المرفق المنقح عدد مناصب الممثلين الخاصـين والمبعوثـين في ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤، الممولة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أو من مصادر تمويل أخرى. |
other sources of financing, therefore, had to be found. | UN | ولذلـك، ينبغي إيجـاد مصادر تمويل أخرى. |
Some organizations, such as the International Atomic Energy Agency, the International Telecommunication Union and the World Health Organization, relied heavily on their regular budgets to fund their fellowship programmes, while others had managed to find other sources of financing. | UN | وتعتمد بعض المنظمات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، ومنظمة الصحة العالمية، إلى حد كبير على ميزانياتها العادية في تمويل برامجها الخاصة بالزمالات، بينما تمكنت منظمات أخرى من الحصول على مصادر تمويل أخرى. |
Since then, there has been a rich pipeline of projects being developed for consideration for financing by the Global Environment Fund or by other sources of funds related to post-Rio programmes. | UN | ويجري، منذ ذلك الحين، إعداد طائفة كبيرة من المشاريع لكي ينظر في تمويلــها عن طريــق مرفـق البيئة العالمية أو من مصادر تمويل أخرى لها صلة بالبرامج التي أوصى بها مؤتمر قمة ريو. |
Official development assistance (ODA) is particularly important in developing countries as it provides crucial support for building capacity and catalysing other sources of finance. | UN | وتتسم المساعدة اﻹنمائية الرسمية بأهمية خاصة في البلدان النامية، ﻷنها توفر الدعم الحاسم لبناء القدرات وتمثل عاملا مساعدا على اجتذاب مصادر تمويل أخرى. |
77. There is a need to explore sources of funding other than the LDCF for implementing NAPAs. | UN | 77- وثمة حاجة إلى استكشاف مصادر تمويل أخرى غير صندوق أقل البلدان نمواً لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |