"مصادر جديدة لتمويل" - Translation from Arabic to English

    • new sources of financing for
        
    • new sources of finance for
        
    • new sources of funding for
        
    • innovative sources of financing for
        
    In line with the spirit of Monterrey, we agree on the need to focus on joint efforts in the search for new sources of financing for development. UN وتمشيا مع روح مونتيري، نوافق على ضرورة التركيز على الجهود المشتركة في البحث عن مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    I should also like to welcome the signal contribution of the President of the French Republic, Mr. Jacques Chirac, who has proposed new sources of financing for development. UN وأود أيضا أن أرحب بالإسهام الهام للرئيس جمهورية فرنسا، السد جاك شيراك، الذي اقترح مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    It was also necessary to explore new sources of financing for development, because innovative financing mechanisms might prove a good complement to ODA. UN ومن الضروري أيضا استطلاع مصادر جديدة لتمويل التنمية، لأن آليات التمويل المبتكرة قد تثبت أنها تشكل تكملة جيدة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The Decade should be used to promote fair globalization and promote new sources of finance for development. UN وينبغي الاستفادة من العقد للترويج لعولمة منصفة ولإيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    new sources of funding for certain social, development and humanitarian programmes should be sought, which should extend the scope of action of the United Nations and ensure that it continues to steer the common course of international solidarity. UN وينبغي أن تلتمس مصادر جديدة لتمويل برامج اجتماعية وإنمائية وإنسانية معينة من شأنها أن توسع مجال عمل اﻷمم المتحدة وتضمن استمرار توجيهها لمسيرة التضامن الدولي المشتركة.
    UNDP should help mobilize innovative sources of financing for development, especially the MDG-driven poverty reduction strategies. UN ويتعين على البرنامج تقديم المساعدة في حشد مصادر جديدة لتمويل التنمية، وخاصة استراتيجيات الحد من الفقر القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    The discussions on new sources of financing for development should encompass the need for a new world order and issues such as a fairer international trading system and reform of the international financial architecture. UN وطلب أن تشمل المناقشات حول إيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية الحاجة إلى نظام عالمي جديد وقضايا من قبيل قيام نظام تجاري دولي أكثر عدلاً وإصلاح الهياكل المالية الدولية.
    I am convinced that, although the developed countries are facing deficits, they must find new sources of financing for the fight against poverty, for promoting education and for resolving the major health problems facing Africa. UN وإنني مقتنع بأن البلدان المتقدمة النمو، رغم أنها تواجه صعوبات، لا بد من أن تجد مصادر جديدة لتمويل مكافحة الفقر، وتعزيز التعليم وحل المشاكل الصحية الرئيسية التي تواجه أفريقيا.
    The summit recalled the need to continue assisting middle-income countries and supported the search for new sources of financing for implementation of the Action against Hunger and Poverty initiative. UN وقد ذكرتنا القمة بضرورة الاستمرار في مساعدة البلدان المتوسطة الدخل، وأيدت البحث عن مصادر جديدة لتمويل تنفيذ مبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر.
    The commitments made in the Millennium Declaration regarding the global partnership for development remained largely unfulfilled, with no new sources of financing for development materializing in a concrete manner. UN وأن الالتزامات المتعهد بها في إعلان الألفية بخصوص الشراكة العالمية من أجل التنمية تظل غير مستوفاة إلى حد كبير، إذ لم تظهر أية مصادر جديدة لتمويل التنمية بشكل ملموس.
    Given the inadequacy of official development assistance, it is important to examine new sources of financing for development activities, and some are already doing so. UN وبالنظر إلى عدم كفاية المساعدة الإنمائية الرسمية، من المهم أن تجري دراسة مصادر جديدة لتمويل الأنشطة الإنمائية، والبعض يفعل ذلك بالفعل.
    The international community must mobilize to prevent the channelling of the wealth generated by humankind into research on and the creation of new weapons of mass destruction and fine-tuning those that already exist, at a time when the world is concerned with seeking new sources of financing for the mobilization of additional resources for development, as we agreed in the Monterrey Consensus. UN ويجب أن يحشد المجتمع الدولي طاقاته لمنع تحويل الثروة التي يولدها الإنسان إلى بحوث تتعلق باختراع أسلحة دمار شامل جديدة وصقل الأسلحة الموجودة، في وقت ينشغل فيه العالم بالبحث عن مصادر جديدة لتمويل تعبئة موارد إضافية للتنمية، مثلما اتفقنا في توافق آراء مونتيري.
    He also welcomed the regional and global initiatives aimed at seeking new sources of financing for development, in particular the efforts of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the Group of Eight and the European Union to strengthen ODA effectiveness in Africa through annual aid packages lasting until 2010. UN كما رحب بالمبادرات الإقليمية والعالمية التي تستهدف البحث عن مصادر جديدة لتمويل التنمية، وخصوصا جهود منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومجموعة الثمانية، والاتحاد الأوروبي، الرامية إلى تعزيز فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية في أفريقيا من خلال صفقات معونة سنوية تستمر حتى عام 2010.
    In this context, we should welcome all the recent initiatives for development, including the decisions of the last G-8 Summit at Glen Eagles and the proposals concerning the search for new sources of financing for development or the eradication of obstacles to international trade. UN وفي هذا السياق، نود أن نرحب بالمبادرات الأخيرة من أجل التنمية، بما في ذلك قرارات مجموعة الثماني في غلين إيغلز والمقترحات المتعلقة بالبحث عن مصادر جديدة لتمويل التنمية وإزالة العقبات أمام التجارة العالمية.
    In January 2004, in Geneva, the Presidents of Brazil, Chile and France, with the support of the United Nations Secretary-General, launched an initiative to fight hunger and poverty, calling on the international community to create new sources of financing for development in order to make progress toward the achievement of the MDGs. UN في كانون الثاني/يناير 2004، أطلق رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا، في جنيف، بدعم من الأمين العام للأمم المتحدة، مبادرة لمكافحة الجوع والفقر، داعين المجتمع الدولي إلى إيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية بغية التقدم في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The speaker also highlighted the international community's increasingly strong interest in innovative financing mechanisms and the need for identifying new sources of finance for development. UN وركز المتحدث أيضا على اهتمام المجتمع الدولي المتزايد بآليات التمويل الابتكاري والحاجة إلى تحديد مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    :: That innovative ideas guaranteeing sufficient and stable financing to achieve major international development objectives are introduced to generate new sources of finance for development. UN :: ضرورة الأخذ بأفكار ابتكارية تضمن تمويلاً كافياً ومستقراً لبلوغ الأهداف الدولية الكبرى لتوليد مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    :: That innovative ideas guaranteeing sufficient and stable financing to achieve major international objectives are introduced to generate new sources of finance for development. UN أن يتم الأخذ بأفكار ابتكارية تضمن تمويلاً كافياً ومستقراً لبلوغ الأهداف الدولية الرئيسية لتوليد مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    He reaffirmed Burkina Faso's support for the 20/20 initiative and hoped that other similar initiatives would be undertaken which would permit the identification of new sources of funding for population and development programmes. UN وهو يعيد تأكيد دعم بوركينا فاصو لمبادرة ٢٠/٢٠ ويأمل القيام بمبادرات مشابهة أخرى تسمح بتحديد مصادر جديدة لتمويل برامج السكان والتنمية.
    32. His delegation also endorsed the Secretary-General's recommendation that a body should be established to collect funds during the Decade, and it recognized the need to seek new sources of funding for programmes for indigenous people. UN ٣٢ - ويؤكد وفد إكوادور أيضا توصية اﻷمين العام بتعيين كيان يتولى جمع اﻷموال خلال العقد، ويعترف بالحاجة الى البحث عن مصادر جديدة لتمويل البرامج الخاصة بالسكان اﻷصليين.
    " 15. Invites the Assistant Secretary-General for Human Rights to consider the appointment of a fund-raiser who could develop new sources of funding for the Decade; UN " ١٥ - تدعو اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان الى أن ينظر في تعيين مسؤول لجمع اﻷموال يستطيع أن يستحدث مصادر جديدة لتمويل العقد؛
    " :: Steps taken by the international community towards finding innovative sources of financing for development; UN " :: الخطوات التي اتخذها المجتمع الدولي لإيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more