"مصادر جديدة ومبتكرة" - Translation from Arabic to English

    • new and innovative sources
        
    It should also study how to attract predictable and stable voluntary contributions from new and innovative sources. UN وينبغي له أيضا أن يدرس كيفية اجتذاب تبرعات مستقرة وقابلة للتنبؤ من مصادر جديدة ومبتكرة.
    new and innovative sources of financing for development must be found. UN ويجب إيجاد مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التنمية.
    Little progress has been made in developing new and innovative sources of financing for the transition to sustainable development. UN ولم يُحرز تقدم يذكر في إيجاد مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التحول إلى التنمية المستدامة.
    It would be important to ensure secure and predictable funding and to seek new and innovative sources of development funding, in the private and public sectors and at the domestic and international levels. UN ومن المهم كفالة توفر تمويل مضمون ومنظور وكفالة التماس مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التنمية، من القطاعين الخاص والعام وعلى الصعيدين المحلي والدولي.
    85. LDCs need to explore new and innovative sources of development finance, including sovereign wealth funds. UN 85- تحتاج أقل البلدان نمواً إلى استكشاف مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التنمية، بما في ذلك صناديق الثروة السيادية.
    85. LDCs need to explore new and innovative sources of development finance, including sovereign wealth funds. UN 85 - تحتاج أقل البلدان نمواً إلى استكشاف مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التنمية، بما في ذلك صناديق الثروة السيادية.
    In addition, new and innovative sources of financing, including an International Finance Facility, quick-impact initiatives and debt-conversion for MDG implementation projects should urgently be put in place. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي اعتماد مصادر جديدة ومبتكرة للتمويل، من بينها المرفق المالي الدولي، وإطلاق مبادرات النتيجة السريعة وتحويل الديون لصالح مشاريع تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Identifying new and innovative sources of funding to facilitate effective transfer of appropriate technologies, including through more effective engagement by regional development banks; UN `9 ' تحديد مصادر جديدة ومبتكرة للتمويل لتسهيل النقل الفعال للتكنولوجيات الملائمة، بما في ذلك عن طريق زيادة المشاركة الفعالة من قبل المصارف الإنمائية الإقليمية؛
    new and innovative sources of financing must be sought and the possibilities explored of obtaining concessional sources of capital through institutional mechanisms, such as the carbon tax, agreements on the exploitation of the global commons and the introduction of some version of the Tobin tax on speculative movements of capital. UN ويجب البحث عن مصادر جديدة ومبتكرة للتمويل واستكشاف إمكانيات الحصول على مصادر ميسرة لرؤوس اﻷموال من خلال آليات مؤسسية من قبيل الضريبة على الكربون والاتفاقات المتعلقة باستغلال المشاعات العالمية والعمل بصيغة ما لضريبة توبن على تحركات رؤوس اﻷموال ذات العلاقة بالمضاربة.
    The planning of activities should be within the themes and priorities laid down in the Business Plan and in line with the funds that UNIDO can mobilize for their implementation through existing resources and increased efforts to raise additional funds from new and innovative sources. UN كما ان تخطيط الأنشطة ينبغي أن يجري ضمن نطاق المواضيع والأولويات التي أرسيت في خطة الأعمال وبما يتوافق مع حجم الأموال التي يمكن لليونيدو أن تحشدها لتنفيذ تلك الأنشطة من خلال المصادر الحالية وزيادة الجهود لجمع أموال اضافية من مصادر جديدة ومبتكرة.
    It was important to broaden cooperation with multilateral financial institutions that provided substantial resources for sustainable development projects, and also to continue the dialogue within the United Nations with a view to finding generally acceptable approaches to the funding of sustainable development activities, including the search for new and innovative sources. UN ومن المهم توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف التي تقدم موارد ضخمة لمشاريع التنمية المستدامة، ومواصلة الحوار كذلك داخل اﻷمم المتحدة بهدف التوصل إلى نهج مقبولة بوجه عام إزاء تمويل أنشطة التنمية المستدامة، بما فيها البحث عن مصادر جديدة ومبتكرة.
    111. First, Member States should intensify the search for new and innovative sources of funding to supplement rather than replace ODA. UN ١١١ - أولا، يتعين على الدول اﻷعضاء أن تضاعف من بحثها عن مصادر جديدة ومبتكرة للتمويل ﻹكمال لا لاستبدال المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    And now, more than ever, we contemplate the last five years before the Millennium Development Goals come due and we must look to new and innovative sources of development finance and new ways to make our assistance dollars go further and work harder. UN والآن، أكثر من أي وقت مضى، نفكر في السنوات الخمس الأخيرة قبل حلول الموعد المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويجب علينا أن نوجد مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التنمية، وسُبلا جديدة لزيادة عدد المستفيدين من الدولارات التي نمنحها على شكل مساعدات، وجعلها تحقق نتائج أكبر.
    3. How can the international debate on the formulation and implementation of new and innovative sources of financing be further facilitated? What are the options that have the most possibilities of success, in the short, medium and long terms? UN 3 - كيف يمكن زيادة تيسير النقاش الدولي بشأن تكوين وتنفيذ مصادر جديدة ومبتكرة للتمويل؟ وما هي الخيارات التي تنطوي على أوفر احتمالات النجاح، في الأجل القصير والمتوسط والطويل؟
    Some participants stressed a need to look to new and innovative sources of financing for sustainable consumption and production, suggesting that efforts be made to tap into sources of climate finance and to mobilize private-sector funds. UN وشدد بعض المشاركين على الحاجة إلى البحث عن مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، مقترحين بذل الجهود للاستفادة من مصادر تمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ ولحشد الأموال من القطاع الخاص.
    Moreover, new and innovative sources of financing would be needed to supplement traditional ODA, and South-South cooperation would need to be further enhanced as a complement to North-South and triangular cooperation. UN وعلاوة على ذلك، ستكون ثمة حاجة إلى مصادر جديدة ومبتكرة للتمويل لاستكمال المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية، وسيكون من اللازم مواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب كتكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي.
    43. new and innovative sources of development financing can make a key contribution to raising international public resources, in particular for the financing of global public goods. UN 43 - ويمكن أن تسهم مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التنمية إسهاما رئيسيا في جمع الموارد من الجهات العامة الدولية، ولا سيما من أجل تمويل المنافع العامة العالمية.
    31. Any serious discussion of development financing would have to cover the main aspects of international cooperation in development, and include official and private capital flows, public and private external debt, reform of the international financial and monetary system, mechanisms for the creation of a favourable international environment and consideration of new and innovative sources of development financing. UN ٣١ - وأردف قائلا إن أي نقاش جاد لموضوع تمويل التنمية لا بد أن يشمل الجوانب الرئيسية للتعاون اﻹنمائي الدولي في مجال التنمية، وتدفقات رأس المال الرسمي والخاص، والدين الخارجي العام والخاص، وإصلاح النظام المالي والنقدي الدولي، وآليات تهيئة بيئة دولية مؤاتية والنظر في مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التنمية.
    There are also proposals to put in place new and innovative sources of development finance (such as global environmental taxes and an international financial facility) for attaining the MDGs and fighting poverty. UN وهناك أيضا مقترحات بتوفير مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التنمية (كغرض ضرائب بيئية عالمية وإنشاء مرفق مالي دولي) بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الفقر.
    4. Mr. Kvaldheim (Norway), referring to the Report of the Secretary-General on new and innovative ideas for generating funds for globally agreed commitments and priorities contained in document A/52/303-E/1997/85, said that the document lacked a review of the modalities, feasibility, costs and benefits of the implementation of new and innovative sources for generating funds, as mandated in Economic and Social Council resolution 1996/48. UN ٤ - السيد كفالدهايم )النرويج(: في معرض إشارته لتقرير اﻷمين العام بشأن اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتدبير اﻷموال من أجل الوفاء بالالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا الواردة في الوثيقة A/52/303-E/1997/85 قال إن الوثيقة تفتقر إلى استعراض طرائق وجدوى وتكاليف وفوائد تنفيذ مصادر جديدة ومبتكرة لتدبير اﻷموال، كما يطلب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more