"مصادر خارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • extrabudgetary sources
        
    • extrabudgetary resources
        
    • EBEs
        
    • extrabudgetary funds
        
    • extra-budgetary sources
        
    • EBE
        
    • the extrabudgetary
        
    • extrabudgetary means
        
    • extra-budgetary resources
        
    • of extrabudgetary
        
    As is well known, existing staff and resources arrangements are temporary and come from extrabudgetary sources. UN وكما هو معروف جيدا، فإن الترتيبات القائمة للموظفين والموارد مؤقتة وتأتي من مصادر خارجة عن الميزانية.
    About 90 per cent of UNDCP operations are funded from extrabudgetary sources, and so significant efforts go into project evaluations. UN وتمول نحو ٩٠ في المائة في عمليات البرنامج من مصادر خارجة عن الميزانية ولذلك تبذل جهود كبيرة في التقييمات المشاريعية.
    However, all printing and dissemination costs are borne through extrabudgetary sources. UN إلا أنه يجري تحمل نفقات الطبع والنشر من خلال مصادر خارجة عن الميزانية.
    The organization of additional resources could be subject to the availability of funds from extrabudgetary resources. UN وبين أن تنظيم موارد إضافية قد يخضع لمدى توافر اعتمادات من مصادر خارجة عن الميزانية.
    As no provision for preparing this report had been made in the regular budget, extrabudgetary resources had to be sought. UN ونظرا لعدم وجود اعتماد في الميزانية العادية ﻹعداد هذا التقرير، فقد تعين التماس موارد من مصادر خارجة عن الميزانية.
    In this connection, his delegation was under the impression that all activities relating to the Third United Nations Conference on LDCs were to be financed under the regular budget of the United Nations or from extrabudgetary sources. UN وفي هذا الصدد، قال إن لدى وفده انطباعاً بأن جميع اﻷنشطة المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا ستمول في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة أو من مصادر خارجة عن الميزانية.
    The Committee also points out that there appear to be no set criteria for determining which electoral assistance activity should fall under the regular budget and which should be funded from extrabudgetary sources. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه لا توجد، فيما يبدو، معايير مقررة لتحديد نشاط المساعدة الانتخابية الذي يقع في إطار الميزانية، والنشاط الذي ينبغي أن يمول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    We also consider that the resources allocated to this section should not be utilized to fund activities that are normally funded through extrabudgetary sources. UN ونرى أيضا أن الموارد المخصصة لهذا الباب ينبغي ألا تستخدم في تمويل أنشطة تمول عادة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Similarly, a reduction in resources earmarked for travel was accompanied by an increase in travel funded from extrabudgetary sources. UN وبالمثل، فإن خفض الموارد المخصصة للسفر صاحبته زيادة في السفر الممول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    The Committee also pointed out that there appeared to be no set criteria for determining which electoral assistance activities should fall under the regular budget and which should be funded from extrabudgetary sources. UN وأشارت أيضا إلى أنه لا توجد فيما يبدو معايير مقررة لتحديد نشاط المساعدة الانتخابية الذي يقع في إطار الميزانية العادية والنشاط الذي ينبغي أن يمول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    The 200 series was introduced to accommodate the special needs of technical cooperation projects, many of which were expected to be of short or medium duration, and were funded through extrabudgetary sources. UN وقد استُحدثت المجموعة 200 لتلبية الاحتياجات الخاصة لمشاريع التعاون التقني، التي كان يتوقع أن يكون العديد منها قصير الأجل أو متوسط الأجل، وكانت تمول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    :: Quick impact projects funded from extrabudgetary sources launched for development of the Iraqi media centre UN :: تنفيذ مشاريع سريعة الأثر ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية لتطوير المركز العراقي لوسائط الإعلام
    All other funding is from extrabudgetary sources. UN وترد جميع الأموال الأخرى من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Both meetings received substantial financial support from extrabudgetary sources. UN وتلقى الاجتماعان كلاهما دعما ماليا كبيرا من مصادر خارجة عن الميزانية.
    A total of $27,702,100 has been provided from extrabudgetary sources. UN وقُدم مبلغ إجمالي قدره 100 702 27 دولار من مصادر خارجة عن الميزانية.
    A total of $27,702,100 has been provided from extrabudgetary sources. UN وقُدم ما مجموعه 100 702 27 دولار من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Nearly $8.3 million in extrabudgetary resources had been pledged or contributed. UN وقال إنه تم الإعلان عن تبرعات أو مساهمات بمبلغ 8.3 ملايين دولار من مصادر خارجة عن الميزانية.
    The organization of additional resources could be subject to the availability of funds from extrabudgetary resources. UN وبيّن أن تنظيم موارد إضافية قد يخضع لمدى توافر اعتمادات من مصادر خارجة عن الميزانية.
    The organization of additional resources could be subject to the availability of funds from extrabudgetary resources. UN وبين أن تنظيم موارد إضافية قد يخضع لمدى توافر اعتمادات من مصادر خارجة عن الميزانية.
    These six agencies together provided 87 per cent of EBEs during the last two years. UN وقد أسهمت هذه الوكالات الست مجتمعة بنسبة ٨٧ في المائة من النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية خلال السنتين الماضيتين.
    :: Arrangement to obtain extrabudgetary funds from Belgium for the enlargement of CENCREM UN :: الترتيبات للحصول على أموال من مصادر خارجة عن الميزانية من بلجيكا لتوسيع الرواق الثالث في دير سانتا كلارا
    Due to the realignment of funding from extra-budgetary sources to the Environment Fund, UNEP is also projecting a reduction of positions financed through trust funds and earmarked contributions. UN ونتيجة لإعادة المواءمة بين التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية وصندوق البيئة، يتوقع اليونيب أيضاً تخفيض عدد الوظائف الممولة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة
    Extrabudgetary expenditures (EBE) UN النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium. UN ويبيّن الجدول أيضا الوظائف الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية والمقترحة لفترة السنتين.
    This is the case for instance for peacekeeping missions and development support activities which are financed to a large extent through extrabudgetary means. UN وهذا ما يحدث، مثلا، في بعثات حفظ السلام وأنشطة دعم التنمية التي تمول بنسبة كبيرة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Action on the consolidation of the Trade Point product is mostly taken by the UNCTAD secretariat and is therefore relatively less dependent on extra-budgetary resources. UN وتقوم أمانة الأونكتاد بمعظم الأعمال المتعلقة بتوحيد نواتج النقاط التجارية وبالتالي فإنها أقل اعتمادا نسبيا على التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Capacity development activities were seriously hampered by the lack of extrabudgetary funding. UN وواجهت تنمية القدرة عقبات جدية نتيجة للافتقار إلى التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more