"مصادر للطاقة المتجددة" - Translation from Arabic to English

    • renewable energy sources
        
    • renewable sources of energy
        
    • sources of renewable energy
        
    • renewables
        
    Thus, to reduce pressure on forest resources, parties are developing renewable energy sources. 5. Launching of reforestation and afforestation programmes UN وفي هذا السياق، تجسّد الحرص على تخفيف الضغط على الموارد الحرجية في السعي إلى تنمية مصادر للطاقة المتجددة.
    ▪ Programme supporting the building of renewable energy sources UN ■ برامج دعم إنشاء مصادر للطاقة المتجددة.
    Industries could and should be provided with incentives to motivate them to develop and use renewable energy sources. UN ويمكن، بل وينبغي، أن تقدّم حوافز للصناعات لتشجيعها على تطوير مصادر للطاقة المتجددة واستخدامها.
    58. Turning to the issue of energy, he stressed the importance of expanding the use of natural gas and developing renewable sources of energy such as solar power. UN 58 - وانتقل بعد ذلك إلي مسألة الطاقة، مؤكداً أهمية التوسع في إستخدام الغاز الطبيعي واستكشاف مصادر للطاقة المتجددة مثل الطاقة الشمسية.
    We are seeking to develop sources of renewable energy, more environmentally friendly and healthy. UN إننا نسعى لتطوير مصادر للطاقة المتجددة تكون أكثر مراعاة للبيئة وللصحة.
    These advances promise many benefits to humankind, including more efficient food production, improvements to medicines and to health care, the generation of renewable energy sources and the enhancement of pollution management. UN وتبشر هذه التطورات بالعديد من الفوائد للبشرية، بما في ذلك إنتاج الأغذية بفعالية أكبر، وإدخال تحسينات على الأدوية والرعاية الصحية، وتوليد مصادر للطاقة المتجددة وتعزيز إدارة التلوث.
    Some countries reported budgetary constraints, outdated technology, and lack of foreign investments as barriers against introducing renewable energy sources. UN وأشارت بعض البلدان إلى القيود المتعلقة بالميزانية، وقدم التكنولوجيات، ونقص الاستثمارات الأجنبية، باعتبارها عوائق تقف في وجه إدخال مصادر للطاقة المتجددة.
    Parties stressed the development and promotion of renewable energy sources. UN 118- وأكدت الأطراف تطوير وترويج مصادر للطاقة المتجددة.
    80. Greater attention has also been given to the formulation and execution of national strategies and action plans in key sectors, notably coastal zone management, watershed management, urban planning, waste management and the development of renewable energy sources. UN 80 - ووُجِّه أيضا اهتمام أكبر إلى صوغ وتنفيذ استراتيجيات وطنية وخطط عمل في قطاعات أساسية، وبخاصة منها إدارة المناطق الساحلية، وإدارة مستجمعات المياه، والتخطيط الحضري، وإدارة النفايات، وإيجاد مصادر للطاقة المتجددة.
    In line with his country's commitment to developing national energy systems, energy efficiency and renewable energy sources as keys to achieving the Millennium Development Goals, President Nazarbaev had declared in September that Kazakhstan would transition towards sustainable green growth under a new strategy to be adopted in 2013. UN واتساقا مع التزام بلده بتطوير نظم للطاقة الوطنية وتحقيق كفاءة الطاقة وإيجاد مصادر للطاقة المتجددة باعتبارها ضرورة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أعلن الرئيس نزار باييف في أيلول/سبتمبر أن كازاخستان ستتحول إلى النمو الأخضر المستدام في إطار استراتيجية جديدة ستعتمد في عام 2013.
    It establishes a quota system requiring companies providing energy to show that, by 2024, 10 per cent of their total energy trade will be in the form of renewable energy sources. UN وهو ينص على نظام للحصص يقتضي من الشركات المقدمة للطاقة أن تثبت أن نسبة 10 في المائة من مجموع تجارتها بالطاقة ستكون بحلول 2024 في شكل مصادر للطاقة المتجددة().
    They noted the need to speed up the implementation of major projects that would expand the region's transport and communication capacities and offer access to world markets, develop social infrastructure, establish modern international centres for logistics, trade and tourism, build new enterprises and introduce innovative and energy-saving technologies, including those based on renewable energy sources. UN وتلاحظ الدول الأطراف في معاهدة شنغهاي للتعاون الحاجة إلى تسريع تنفيذ المشاريع الرئيسية، المصممة من أجل كفالة توسيع نطاق وإمكانيات النقل والاتصالات في المنطقة، وضمان إمكانية الوصول إلى الأسواق العالمية، وتطوير البنية التحتية الاقتصادية، وإنشاء مراكز دولية حديثة للوجستيات والتجارة والسياحة، وتشييد مصانع جديدة، وإدخال تكنولوجيات ابتكارية لا تستهلك الكثير من الطاقة، بما في ذلك مصادر للطاقة المتجددة.
    Policy reforms to substantially reduce perverse subsidies for carbon-intensive development, and to create positive incentives, appropriate taxes and other initiatives (such as a global feed-in tariff arrangement to encourage renewal energy generation and use) that will encourage the adoption of renewable energy sources and low-emission technologies, are urgently needed. UN ويلزم بشكل ملح إجراء إصلاحات في مجال السياسات من أجل التقليل بقدر كبير من الإعانات الضارة الممنوحة لتحقيق تنمية كثيفة في إنتاج الكربون، وإيجاد حوافز إيجابية، وفرض ضرائب مناسبة وغير ذلك من الحوافز (من قبيل الترتيبات العالمية لتعريفات مصادر توليد الطاقة من أجل تشجيع توليد الطاقة المتجددة واستعمالها) التي ستشجع اعتماد مصادر للطاقة المتجددة وتكنولوجيات منخفضة الانبعاثات.
    35. The 2005 World Summit Outcome contains a section on science and technology for development, which emphasizes the importance of access to and the development, transfer and diffusion of technologies to developing countries, as well as supporting greater efforts to develop renewable sources of energy. UN 35 - وتتضمن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() جزءاً عن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، يؤكد أهمية تيسير حصول البلدان النامية على التكنولوجيات وتطويرها ونقلها ونشرها، ويدعم بذل المزيد من الجهود من أجل تطوير مصادر للطاقة المتجددة.
    The full potential of agriculture and agroforestry, as well as common property resources, as sources of renewable energy, is far from being realized. UN ولا يزال تحقق اﻹمكانات الكامنة في الزراعة وفي زراعة الغابات واستغلالها وفي موارد الملكية المشتركة بوصفها مصادر للطاقة المتجددة تحققا كاملا أمرا بعيد المنال.
    For industrial development to be accelerated in developing countries and countries with economies in transition there will be a critical need to develop reliable and more widely-available sources of renewable energy, and to use this energy more efficiently. UN 11- ومن أجل تسريع التنمية الصناعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ستكون هناك حاجة ماسة لتطوير مصادر للطاقة المتجددة متاحة على نطاق أوسع وموثوقة، واستخدام هذه الطاقة بكفاءة أكبر.
    The potential for renewables as feedstock and heat source is large, especially in combination with energy efficiency options. UN وإمكانية استخدام مصادر للطاقة المتجددة كمواد خام ومصدر للحرارة كبيرة، وخاصة بالاقتران مع خيارات كفاءة الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more