The Office gathered first-hand information from victims, witnesses and other reliable sources. | UN | وقام المكتب بجمع معلومات مباشرة من الضحايا والشهود ومن مصادر موثوقة أخرى. |
Fear of violent retaliation against victims and families was cited as a factor by reliable sources. | UN | وذكرت مصادر موثوقة كأحد العوامل المسببة لذلك الخشية من الانتقام العنيف من الضحايا وأسرهم. |
Reports from reliable sources indicate that construction continued in many West Bank settlements during the 10-month period. | UN | وتشير تقارير من مصادر موثوقة إلى أن البناء استمر في كثير من المستوطنات في الضفة الغربية أثناء فترة الأشهر العشرة. |
17. Reliable and credible sources of information must be developed. | UN | 17 - ويجب استحداث مصادر موثوقة وذات مصداقية للمعلومات. |
credible sources indicate that over 250 prisoners of conscience remain behind bars. | UN | وتشير مصادر موثوقة إلى أن عدد سجناء الرأي الموجودين خلف القضبان لا يزال أكثر من 250 سجيناً. |
According to very reliable sources, she is at the root of the Kisangani wars. | UN | وحسب مصادر موثوقة جدا، تُعد السبب في اندلاع حروب كيسنغاني. |
Some States replied that their population was completely homogenous from the religious standpoint, which raises the question whether consideration should be given to several reliable sources of information which report the existence of religious minorities. | UN | وجاء في رد بعض الدول أحيانا أن سكانها يدينون جميعا بنفس الدين مما يثير تساؤلات إذا ما أخذت في الاعتبار المعلومات الواردة من مصادر موثوقة عديدة والتي تشير إلى وجود أقليات دينية. |
Information available to me from reliable sources covered only villages - not cities - in western and central Kosovo. | UN | والمعلومات المتوافرة لديﱠ من مصادر موثوقة تشمل القرى فقط - وليس المدن - في غرب كوسوفو ووسطها. |
In Juba, the Special Rapporteur was informed by reliable sources that 11 or 12 year-old children have been seen arriving with military contingents from the north. | UN | وفي جوبا، أفادت مصادر موثوقة بأن أطفالاً في سن 11 أو12 عاماً من العمر شوهدوا مع الفرق العسكرية القادمة من الشمال. |
In some regions, the lack of other reliable sources of information made it difficult to validate the information provided. | UN | بيد أن انعدام مصادر موثوقة أخرى للمعلومات في بعض المناطق يجعل التأكد من صحة المعلومات المقدّمة أمرا عسيرا. |
:: Search for reliable sources of toponymic information; and | UN | :: البحث عن مصادر موثوقة للمعلومات المتعلقة بالأسماء الطبغرافية |
However, the Panel has learned from reliable sources that both mechanisms have been prevented from making any tangible progress. | UN | ولكن الفريق علم من مصادر موثوقة أن الآليتين كلتيهما مُنِعتا من إحراز أي تقدم ملموس. |
reliable sources indicate that he is not active in Darfur but has moved to Chad and that his family is residing in the Abeche area in Chad. | UN | إذ تبين مصادر موثوقة أنه ليس له نشاط في دارفور، ولكنه انتقل إلى تشاد حيث تقيم أسرته في منطقة أبشي في تشاد. |
reliable sources have informed the Panel that managers in several companies, with support from the members of the elite network, collude in these thefts. | UN | وأبلغت مصادر موثوقة الفريق أن مدراء عدة شركات يتواطأون في عمليات السرقة هذه بدعم يتلقونه من أعضاء شبكة النخبة. |
According to the Vietnamese press, up to 10,000 prisoners had been freed, but complaints from reliable sources indicated that the names of detainees had not been published and that their families had no information about where they were being held. | UN | ووفقاً للصحافة الفييتنامية جرى إطلاق سراح عدد يصل إلى 000 10 سجين لكن شكاوى مستمدة من مصادر موثوقة تذكر أن أسماء المحتجزين لم يجر نشرها وأن أسرهم ليس لديهم أي معلومات عن المكان الذي يحتجزون فيه. |
The Special Rapporteur has failed in his most important duty, that is, to reflect the realities based on reliable sources. | UN | ولم يقم المقرر الخاص بواجبه الأهم المتمثل في التعبير عن الوقائع استنادا إلى مصادر موثوقة. |
While this information has been corroborated by additional credible sources, there is no indisputable evidence to prove this at present. | UN | وفي حين أكدت هذه المعلومات مصادر موثوقة أخرى، فإنه لا يوجد دليل قاطع يثبت ذلك حالياً. |
While this information has been corroborated by additional credible sources, there is no concrete evidence to prove this at this stage. | UN | ورغم تأكيد مصادر موثوقة إضافية لهذه المعلومات، لا توجد أدلة ملموسة تثبت صحة ذلك في هذه المرحلة. |
However, credible sources suggest that Lord's Resistance Army leader Joseph Kony and senior Lord's Resistance Army commanders have recently returned to seek safe haven in Sudanese-controlled areas of the enclave. | UN | إلا أن مصادر موثوقة تشير إلى أن قائد جيش الرب للمقاومة، جوزيف كوني وكبار قادة جيشه، قد عادوا مؤخرا لالتماس الملاذ الآمن في المناطق التي يسيطر عليها السودان من ذلك الجيب. |
This could include information from their national experiences, for example, as reflected in their national communications, and information from authoritative sources. | UN | وهذه المعلومات يمكن أن تشمل معلومات من تجاربها الوطنية كما تنعكس مثلا في بلاغاتها الوطنية، ومعلومات من مصادر موثوقة. |
I am reliably informed that we still have some work to do if we want to achieve a consensus to commence such a negotiation. | UN | وعلمت من مصادر موثوقة أن علينا القيام ببعض العمل إذا أردنا تحقيق توافق آراء بغية الشروع في هذه المفاوضات. |
However, reputable sources had provided the Committee with information containing detailed accounts of the nature of the alleged excesses, and he called on the State party to undertake serious inquiries into those allegations. | UN | واستدرك قائلاً إن اللجنة حصلت من مصادر موثوقة على معلومات تتضمن تقارير تفصيلية عن طبيعة التجاوزات المزعومة ودعا الدولة الطرف إلى إجراء تحقيقات جدية في هذه الادعاءات. |
Tell me what and when you're hitting it, and once it's reported by a reliable source, then I'll know I can trust you. | Open Subtitles | أخبرني متى ستقوم بضربه وعندما أتأكد من مصادر موثوقة بأنك قمت بضربه عندها يمكنني الثقة بك |
I have it on very good authority that many of the so-called underground groups have been infiltrated by communists. | Open Subtitles | سمعت من مصادر موثوقة أن العديد من التجمعات كانت مخترقة من قبل الشيوعيين. |