"مصارف البيانات" - Translation from Arabic to English

    • data banks
        
    • databanks
        
    • databases
        
    • databank
        
    • data bank
        
    UNIDO has at its disposal a number of highly specialized industrial information and statistics data banks with global coverage. UN ويوجد تحت تصرف اليونيدو عدد من مصارف البيانات اﻹحصائية والمعلومات الصناعية فائقة التخصص التي تتمتع بتغطية عالمية.
    The Centre manages several data banks on investment projects and foreign partners. UN ويدير المركز عددا من مصارف البيانات بشأن مشاريع الاستثمار والشركاء اﻷجانب.
    One also needs to make sure that, as trade and other barriers fall, no unreasonable new barriers are erected in fields such as data banks or the genetic modification of living organisms. UN كما يلزم التأكد من أنه، مع سقوط الحواجز التجارية وغيرها من الحواجز، لا تقام حواجز جديدة غير معقولة في ميادين من قبيل مصارف البيانات أو التحوير الجيني للكائنات الحية.
    However, the initial attention of the Joint Operations Unit will be devoted to building on the informal coordination arrangements already established by UNOMSA in collaboration with the other three missions, developing common forms for the observation of events such as mass demonstrations, and organizing the databanks where information collected by the observers will be systematically recorded and maintained for the use of all four missions. UN غير أن الاهتمام اﻷولي لوحدة العمليات المشتركة سيكرس للاستناد الى ترتيبات التنسيق غير الرسمية التي وضعتها فعلا بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا بالتعاون مع البعثات الثلاث اﻷخرى، كما ستكرس لوضع أشكال مشتركة لمراقبة أحداث من قبيل المضاهرات الجماهيرية، وتنظيم مصارف البيانات التي سيسجل فيها بانتظام ما يجمعه المراقبون من معلومات ويحفظ لتستخدمه البعثات اﻷربع جميعها.
    The equality offices of the French-speaking and Italian-speaking regions have put their databases online. UN وقامت مكاتب المساواة الفرنكوفونية والإيطالية بالربط فيما بين مصارف البيانات لديها.
    It would also include a computerized system for access to the main data banks dealing with the issues covered by the Convention. UN ويشتمل أيضا على جهاز محوسب للوصول إلى مصارف البيانات الرئيسية التي تتناول المواضيع التي تغطيها الاتفاقية.
    data banks containing information on selected training institutes are also generally supported. UN كما كان هناك تأييد عام لفكرة مصارف البيانات التي تضم معلومات عن معاهد تدريبية منتقاة.
    At the same time, it is pointed out that the development and maintenance of data banks is rather ambitious. UN ويشار في الوقت ذاته إلى أن تطوير مصارف البيانات ومواصلتها هو جهد يتسم بالطموح.
    Regarding access to such data banks by national authorities, it is suggested that such access be provided upon request. UN وفيما يتعلق بوصول السلطات الوطنية إلى مصارف البيانات هذه، يقترح توفير ذلك عند الطلب.
    It also noted that the few data banks that existed had diverse formats and procedures and thus required standardization and updating. UN ولوحظ أيضا أن مصارف البيانات القليلة الموجودة تستعمل نماذج وإجراءات مختلفة مما يتطلب توحيدا للمعايير وتحديثا.
    It was unacceptable that access had not yet been provided to existing data banks in universities and other institutions. UN ومما لا يمكن قبوله أنه لم تُتح بعد إمكانية الوصول إلى مصارف البيانات القائمة في الجامعات وفي مؤسسات أخرى.
    These efforts can be supported through data banks that help entrepreneurs locate equipment or make licensing arrangements for imported technologies. UN ويمكن دعم هذه الجهود عن طريق مصارف البيانات التي تساعد منظمي المشاريع على تحديد أين توجد المعدات أو على اتخاذ ترتيبات التراخيص فيما يتعلق بالتكنولوجيات المستوردة.
    data banks should maintain information on both developed and developing countries and Member States must have access to these data banks. UN ويتعين على مصارف البيانات أن تحتفظ بالمعلومات المتعلقة بكل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ويجب أن تتاح للدول اﻷعضاء فرصة الوصول إلى مصارف البيانات تلك.
    (iii) Technical material. Organization, development and maintenance of data banks on various aspects connected with economic development; UN ' ٣ ' المواد التقنية - إنشاء وتطوير إدارة مصارف البيانات المتعلقة بأوجه مختلفة لها صلة بالتنمية الاقتصادية؛
    (iii) Technical material. Organization, development and maintenance of data banks on various aspects connected with economic development; UN ' ٣ ' المواد التقنية - إنشاء وتطوير إدارة مصارف البيانات المتعلقة بأوجه مختلفة لها صلة بالتنمية الاقتصادية؛
    Developing countries should receive preferential access to data banks containing information on natural resources and environmental protection. UN وينبغي أن تحصل البلدان النامية على معاملة تفضيلية فيما يتعلق بإمكانية الاستفادة من مصارف البيانات التي تحتوي على معلومات عن الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    International donor agencies should consider financing the development of intersectoral data banks to help ensure that national planning for sustainable development is based on precise, reliable and effective information and is suited to national conditions. UN وينبغي للوكالات الدولية المانحة أن تنظر في تمويل مصارف البيانات المشتركة بين القطاعات إسهاما في إرساء التخطيط الوطني للتنمية المستدامة على أساس معلومات دقيقة وموثوقة وفعالة ، وتلائم الظروف الوطنية .
    Information- sharing includes common data banks in which the system has made progress recently through work on the common country assessment, a tool that should permit the formulation of common situation analyses. UN ويشمل تقاسم المعلومات مصارف البيانات المشتركة التي أحرز فيها النظام مؤخرا بعض التقدم من خلال أعماله المتعلقة بالتقييم القطري المشترك، وهو أداة من شأنها أن تتيح صياغة تحليلات مشتركة للحالات.
    Several delegations proposed, in that regard, that an international instrument include: disclosure requirements; mechanisms that encourage, rather than discourage, cooperation and compliance with access and benefit-sharing arrangements; mechanisms for data-sharing, such as databanks, sample collections and open-access gene pools; and incentives for the development of such mechanisms on a more comprehensive basis. UN وفي هذا الصدد، اقترحت عدة وفود أن يتضمن الصك الدولي ما يلي: متطلبات تتعلق بالإفصاح؛ وآليات تشجع بالأحرى على التعاون والامتثال لترتيبات الحصول على الموارد وتقاسم المنافع؛ وآليات من أجل تقاسم البيانات من قبيل مصارف البيانات وعمليات جمع العينات والوصول دون عائق إلى المجمعات الجينية؛ وحوافز لوضع تلك الآليات على أساس أشمل.
    Developing protocols containing common recommendations on matters of criminalistics and forensic pathology, clues and the preservation of evidence, forensic anthropological research, the identification of corpses and human remains and the creation of genetic databanks will strengthen both the investigation processes and the criminal proceedings to punish persons responsible for these types of crimes. UN وإعداد بروتوكولات تتضمن توصيات عامة بشأن أمور البحث الجنائي وباثولوجيا الطب الشرعي، ومفاتيح القضايا وحفظ الأدلة، والبحث الأنثروبولوجي الطبي - الشرعي، والتعرف على الجثث والرفات البشرية، وإنشاء مصارف البيانات الوراثية من شأنه تعزيز عمليات التحقيق والإجراءات الجنائية عملاً على معاقبة الأشخاص المسؤولين عن هذه الأنواع من الجرائم.
    The Committee was also informed that commercial databases were being set up which could be used in the fight against illicit traffic in cultural property. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بإنشاء مصارف البيانات التجارية التي قد تستخدم في مكافحة الاتجار غير المشروع.
    (a) During 2007, the remaining year of the current Action Plan, use the information contained in the Action Plan to develop an electronic databank knowledge and information management system, through which United Nations entities can record progress, good practice and lessons learned; UN (أ) خلال عام 2007، وهو العام المتبقي من خطة العمل الحالية، استعمال المعلومات الواردة في خطة العمل لوضع نظام إلكتروني لإدارة معارف مصارف البيانات والمعلومات، تستطيع كيانات الأمم المتحدة من خلاله تسجيل التقدم والممارسات الجيدة والدروس المكتسبة؛
    In the latest year for which comparable records are available, 1991, the IRPTC data bank contained 82,000 records. UN وتوفر مصارف البيانات اﻷخرى التي استعرضتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تغطية واسعة وعميقة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more