Let us not lose sight of the fact that missile defence will never be effective enough to preserve our vital interests. | UN | علينا أن نضع نُصب أعيننا أن الدفاع المضاد للقذائف لن يكون أبداً ذا فعالية كافية للحفاظ على مصالحنا الحيوية. |
Our nuclear deterrence protects us from any aggression against our vital interests emanating from a State. | UN | وتحمينا قوتنا النووية الرادعة من أي هجوم تشنّه دولة أخرى ضد مصالحنا الحيوية. |
Our nuclear deterrence protects us from any aggression against our vital interests emanating from a State. | UN | وتحمينا قوتنا النووية الرادعة من أي هجوم تشنّه دولة أخرى ضد مصالحنا الحيوية. |
An independent deterrent ensures our vital interests will be safeguarded. | UN | ووجود رادع مستقل يضمن حماية مصالحنا الحيوية. |
The integrity of our territory, the protection of our population, the free exercise of our sovereignty will always be the core of our vital interests. | UN | وسيكون جوهر مصالحنا الحيوية دائماً هو سلامتنا الإقليمية وحماية سكاننا وممارسة سيادتنا بحرية. |
This analysis could, in some cases, lead to a judgement that these situations fall within the scope of our vital interests. | UN | ويمكن، عند الضرورة، أن يؤدي هذا التحليل إلى اعتبار هذه الأوضاع تدخلا ضمن نطاق مصالحنا الحيوية. |
It goes without saying that we always reserve the right to resort to a final warning to mark our determination to safeguard our vital interests. | UN | وفضلاً عن ذلك، فغني عن القول أننا نحتفظ دائماً بالحق في اللجوء إلى تحذير أخير لإعلان تصميمنا على صيانة مصالحنا الحيوية. |
Such a defence policy rests on the certainty that, whatever happens, our vital interests will remain safeguarded. | UN | وترتكز هذه السياسة الدفاعية على اليقين بأن تبقى مصالحنا الحيوية مصونة مهما حدث. |
It is the responsibility of the head of State to continuously assess the limits of our vital interests. | UN | وإن من مسؤولية رئيس الدولة الفرنسي أن يقدر بصورة دائمة حدود مصالحنا الحيوية. |
The integrity of our territory, the protection of our population, the free exercise of our sovereignty will always be the core of our vital interests. | UN | وسيكون جوهر مصالحنا الحيوية دائماً هو سلامتنا الإقليمية وحماية سكاننا وممارسة سيادتنا بحرية. |
This analysis could, in some cases, lead to a judgement that these situations fall within the scope of our vital interests. | UN | ويمكن، عند الضرورة، أن يؤدي هذا التحليل إلى اعتبار هذا الأوضاع تدخل ضمن نطاق مصالحنا الحيوية. |
our vital interests are at stake; the future of my country is at stake. | UN | فإن مصالحنا الحيوية تتعرض لمحك اختبار؛ ومستقبل بلدي تحدق به الأخطار. |
But I strongly believe that we can protect our vital interests... | Open Subtitles | لكننىأؤمن أننا نستطيع حماية مصالحنا الحيوية |
Potential adversaries must however be aware that the purpose of nuclear deterrence is to protect our vital interests against any State-led aggression, whatever its origin or its form. | UN | ومع ذلك، يتعين على أي خصم محتمل أن يدرك أن هدف الردع النووي هو حماية مصالحنا الحيوية من أي عدوان تشنه دولة من الدول، مهما كان مصدره وكيفما كان شكله؛ |
Potential adversaries must however be aware that the purpose of nuclear deterrence is to protect our vital interests against any State-led aggression, whatever its origin or its form; | UN | ومع ذلك، يتعين على أي خصم محتمل أن يدرك أن هدف الردع النووي هو حماية مصالحنا الحيوية من أي عدوان تشنه دولة من الدول، مهما كان مصدره وكيفما كان شكله؛ |
So on current evidence and trends, the United Kingdom simply cannot be confident that a nuclear threat to our vital interests will not emerge in the time frame we have to consider. | UN | ولهذا السبب، وبناء على الأدلة والتوجهات الراهنة، لا يمكن ببساطة أن تكون المملكة المتحدة واثقة من عدم تعرض مصالحنا الحيوية لتهديد نووي في الإطار الزمني الذي ينبغي أن نضعه في الحسبان. |
Our nuclear deterrent protects us from any aggression against our vital interests emanating from a State - wherever it may come from and whatever form it may take. | UN | وإن ردعنا النووي يحمينا من كل عدوان يأتي من دولة ما ضد مصالحنا الحيوية - مهما كان أصله وشكله. |
All those who would threaten our vital interests would expose themselves to severe retaliation by France resulting in damage they would find unacceptable and out of proportion to their objectives. | UN | وما من أحد يهدد بالّنْيل من مصالحنا الحيوية إلا ويتعرض لرد صارم من فرنسا، يجرّ عليه أضراراً لا يقبلها ولا تتناسب مع أهدافه. |
He confirmed that the role of deterrence is strictly defensive and constitutes the nation's life insurance policy against any threat originating from another State, from whichever direction and in whatever form, that would target our vital interests. | UN | وأكد أن دور الردع دفاعي محض وأنه يشكل سياسة الدولة للتأمين على الحياة إزاء أي خطر يأتي من دولة أخرى، من أي جهة وبأي شكل، ويستهدف مصالحنا الحيوية. |
We are of the firm view that no action should be taken to erode our vital interests or remove equitable and long-standing arrangements that affect the very economic survival of some developing countries. | UN | ونعتقد اعتقادا جازما بأنه من الخليق عدم اتخاذ أي إجراء لتقويض مصالحنا الحيوية أو ﻹلغاء الاتفاقات المنصفة الطــويلة اﻷجــل الــتي تــؤثر على البــقاء الاقتصادي نفسه لبعض البلــدان الناميــة. |