"مصالح الفقراء" - Translation from Arabic to English

    • the interests of the poor
        
    • of pro-poor
        
    • and pro-poor
        
    • a pro-poor
        
    • is pro-poor
        
    • the interests of poor people
        
    Another delegation noted the importance of popular participation in Government as a way of promoting the interests of the poor. UN وأشار وفد آخر إلى أهمية المشاركة الشعبية في الحكومة بوصفها طريقة لتعزيز مصالح الفقراء.
    To create or strengthen mechanisms to monitor organizations that work against the interests of the poor. UN وعلى إنشاء أو تعزيز آليات مراقبة المنظمات التي تعمل ضد مصالح الفقراء.
    Political processes of decisionmaking needed to be altered to reflect the interests of the poor. UN ويجب تغيير العمليات السياسية المتمثلة في صنع القرارات بحيث تعبر عن مصالح الفقراء.
    The positive impact of pro-poor value chain development is the strongest among smallholder farmers. UN ويبلغ الأثر الإيجابي لتطوير سلاسل القيمة على نحو يراعي مصالح الفقراء ذروته فيما بين المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة.
    Our Government's health policy has since encouraged a primary health care approach that is comprehensive and pro-poor people. UN ومنذ ذلك الوقت، شجعت سياسة حكومتنا الصحية الأخذ بنهج رعاية صحية أولية شامل ويراعي مصالح الفقراء.
    Non-governmental organizations can play a critical role in representing the interests of the poor in national economic and social policy-making. UN ويمكن أن تقوم المنظمات غير الحكومية بدور بالغ اﻷهمية في تمثيل مصالح الفقراء في رسم السياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    The project is facilitated by the Kenya Community Paralegal Association and LSK West Kenya Branch and handles cases in which the interests of the poor are affected. UN يتولى تيسير هذا المشروع الرابطة المجتمعية الكينية للمجتمع المحلي للمساعدة شبه القانونية وجمعية كينيا القانونية ويعني فرع غرب كينيا بالقضايا التي تتأثر فيها مصالح الفقراء.
    Publications such as the Human Development Report, the World Development Report, and The State of the World's Children are powerful advocacy tools serving the interests of the poor. UN وتشكل منشورات مثل تقرير التنمية البشرية وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، أدوات قوية للدعوة تخدم مصالح الفقراء.
    Publications such as the Human Development Report, the World Development Report, and The State of the World's Children are powerful advocacy tools serving the interests of the poor. UN وتشكل المنشورات من قبيل تقرير التنمية البشرية وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، أدوات دعوة قوية تخدم مصالح الفقراء.
    Hiding behind cultural practices and neglecting the interests of the poor exacerbates the plight of women regarding representation in political and public life. 8.1 CEDAW Standard Article 8. UN كما أن التستر وراء الممارسات الثقافية وإهمال مصالح الفقراء يؤدي إلى تفاقم محنة المرأة فيما يتعلق بالتمثيل في الحياة السياسية والعامة.
    Developing countries should use resources released by debt relief as well as other sources of development finance in a manner that fully takes into account the interests of the poor and poverty reduction strategies; UN وينبغي للبلدان النامية أن تستخدم الموارد التي أتيحت من جراء تخفيف عبء الدين, فضلا عن مصادر أخرى لتمويل التنمية على نحو يراعي تماما مصالح الفقراء واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    For now, the world should celebrate the fact that Bolivia has a democratically elected leader attempting to represent the interests of the poor people of his country. It is a historic moment. News-Commentary أما في الوقت الحالي فيتعين على العالم أن يحتفل بنجاح بوليفيا في اختيار زعيم منتخب بصورة ديمقراطية، وأن يحتفي بحرص ذلك الزعيم على تمثيل مصالح الفقراء في بلاده. إنها حقاً للحظة تاريخية.
    Accordingly, it supports policies and programmes that concentrate on broad-based labour-intensive growth, provide the poor with access to physical infrastructure and basic social services, and eliminate policy distortions that adversely affect the interests of the poor. UN وبالتالي، فهو يدعم السياسات والبرامج التي تركز على النمو العريض القاعدة القائم على كثافة العمل، ويوفر للفقراء فرص الوصول إلى الهيكل اﻷساسي العمراني والخدمات الاجتماعية اﻷساسية، ويقضي على اختلالات السياسات التي تؤثر تأثيرا سيئا على مصالح الفقراء.
    Publications such as the Human Development Report, the World Development Report, The State of the World's Children, and other widely respected publications from sister organizations, are powerful advocacy tools serving the interests of the poor. UN وتعتبر المنشورات مثل تقرير التنمية البشرية، وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، وغيرها من المنشورات التي تحظى بتقدير واسع والصادرة عن منظمات شقيقة، أدوات قوية للدعوة تخدم مصالح الفقراء.
    NOVIB has three related goals: structural poverty alleviation through cooperation with partners in Africa, Asia, Latin America, the former Soviet Union and Eastern Europe; educating Dutch public opinion; and standing up for the interests of the poor in policy-making. UN وللمنظمة ثلاثة أهداف مترابطة هي: تخفيف حدة الفقر الهيكلي عن طريق التعاون مع الشركاء في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والاتحاد السوفياتي سابقا وشرق أوروبا، وتثقيف الرأي العام في هولندا والدفاع عن مصالح الفقراء في عمليات صنع السياسات.
    It must be more streamlined and adhere strictly to the General Assembly's mandates regarding public information in formulating plans for improving the United Nations information system, and must place the interests of the poor and disadvantaged at the core of its initiatives. UN ويجب أن تكون الإدارة أكثر تنسيقا وأن تلتزم تماما في وضعها لخطط تحسين النظام الإعلامي للأمم المتحدة بالولايات الصادرة عن الجمعية العامة بشأن الإعلام، وعليها أن تضع مصالح الفقراء والمحرومين في صلب مبادراتها.
    34. The ultimate objective is to move gradually and steadily toward full-cost pricing of all goods in all countries, taking full account of the need to safeguard the interests of the poor and disadvantaged. UN ٣٤ - والهدف النهائي هو التحرك تدريجيا وبثبات باتجاه تحديد ثمن الكلفة الكاملة لجميع السلع في كافة البلدان، مع المراعاة الكاملة لضرورة ضمان مصالح الفقراء والمحرومين.
    56. The members of the international community must agree on a fair and equitable multilateral global trading system that took into account the interests of the poor and the marginalized. UN 56 - وأشار إلى أن أعضاء المجتمع الدولي يجب أن يتفقوا على نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف عادل ومنصف يأخذ في الحسبان مصالح الفقراء والمهمشين.
    (ii) Increased number of pro-poor, rights- and evidence-based plans designed and implemented UN ' 2` ازدياد عدد الخطط المصممة والمنفذة التي تخدم مصالح الفقراء والقائمة على الحقوق والأدلة
    In India there was a need for a social contract containing pro-market reform and pro-poor measures. UN وقالت إن ثمة حاجة في الهند إلى عقد اجتماعي يشمل عملية إصلاح مواتية للسوق وتدابير تراعي مصالح الفقراء.
    Rural women and men should be at the centre of a pro-poor and inclusive reform process. VIII. Conclusions and recommendations UN وينبغي أن يحتل الرجال والنساء في الأرياف مركز الصدارة في أية عملية إصلاح شامل تراعي مصالح الفقراء.
    Some rely on the promotion of economic growth to reduce income poverty and others focus on whether such growth is pro-poor. UN فبعضهم، مثلا يعتمدون على تعزيز النمو الاقتصادي للحد من فقر الدخل، وآخرون يركزون على ما إذا كان هذا النمو يراعي مصالح الفقراء.
    There is a need for close attention to ensure that land disputes are handled with fairness, particularly when the interests of poor people confront those of powerful individuals. UN لذا من الضروري توخي العناية الدقيقة لكفالة معالجة النزاعات على الأراضي على نحو عادل لا سيما عندما تواجه مصالح الفقراء مصالح أفراد من مراكز النفوذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more