Opportunities to do so exist, considering that individuals share common interests. | UN | وإن فرص القيام بذلك متاحة لأن الأفراد يتقاسمون مصالح مشتركة. |
Our countries share common interests in the strategic, economic and security spheres. | UN | إن بلداننا تجمع بينها مصالح مشتركة في المجالات الاستراتيجية والاقتصادية واﻷمنية. |
In recent years, with economic globalization rapidly unfolding, countries are sharing many more common interests and ever closer security links. | UN | وفي السنوات الأخيرة، مع التطور السريع للعولمة الاقتصادية، تتشاطر البلدان مصالح مشتركة وروابط أمنية أوثق بكثير مما سبق. |
The expected working relationships between the special political mission and the other United Nations actors in areas of overlap or common interest is not always satisfactorily resolved. | UN | ولا يُبت بصورة مُرضية دائما في علاقات العمل المتوقعة بين البعثة السياسية الخاصة والعناصر الفاعلة الأخرى داخل الأمم المتحدة في المجالات التي تنطوي على تداخل أو على مصالح مشتركة. |
More than ever, we have shared interests in doing so. | UN | ولدينا، أكثر من أي وقت مضى، لدينا مصالح مشتركة في القيام بذلك. |
30. His country believed that whatever their differences, the developed and developing countries had mutual interests. | UN | ٣٠ - وقال إن نيجيريا على يقين بأن البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو لديها مصالح مشتركة على الرغم من اختلافاتها. |
There was a recognition not only of the duty to change this state of affairs but also a shared interest in doing so. | UN | وثمة اعتراف، لا بمجرد وجود واجب لتغيير حالة الأمور هذه، بل أيضا بأن ثمة مصالح مشتركة في القيام بذلك. |
It is in the common interests of humanity to explore and use outer space for peaceful purposes. | UN | وهناك مصالح مشتركة للبشرية في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية. |
Now and in the future, we will work to find common interests, to overcome divisions and to strengthen a global partnership of responsibility. | UN | الآن وفي المستقبل، سوف نعمل لإيجاد مصالح مشتركة والتغلب على الانقسامات وتعزيز الشراكة العالمية للمسؤولية. |
A network can be defined as a set of nodes or actors connected by common interests rather than as a command-and-control structure, as in a bureaucracy. | UN | ويمكن تعريف الشبكة بأنها مجموعة من النقاط أو الجهات الفاعلة التي تربطها مصالح مشتركة عوضا عن هيكل للقيادة والمراقبة مثلما يحدث في البيروقراطية. |
Trade unions are social organizations that unite citizens bound by common interests according to the nature of their occupational activity. | UN | والنقابات هي منظمات اجتماعية توحّد المواطنين الذين تربطهم معاً مصالح مشتركة تبعاً لطبيعة نشاطهم المهني. |
Trade unions are social organizations that unite citizens bound by common interests according to the nature of their occupational activity. | UN | والنقابات هي منظمات اجتماعية توحّد المواطنين الذين تربطهم مصالح مشتركة تبعاً لطبيعة نشاطهم المهني. |
They operate in the same underworld and have common interests in countering the efforts of law enforcement and government agencies. | UN | وهي تعمل في العالم الخفي نفسه، ولديها مصالح مشتركة في مواجهة جهود أجهزة إنفاذ القوانين والأجهزة الحكومية. |
The starting point in defining possible partnerships was to seek common interests, through the identification of common hazard areas. | UN | وكان المنطلق في تحديد شراكات ممكنة هو التماس مصالح مشتركة من خلال استبانة مجالات المخاطر المشتركة. |
Joint interventions of NGOs representing common interests should be further encouraged by the secretariat. | UN | ويتعيَّن على الأمانة أن تشجع بصورة أكبر المداخلات المشتركة للمنظمات غير الحكومية التي تمثل مصالح مشتركة. |
Cooperatives have been helpful in bringing together hostile segments of communities to achieve common interests. | UN | وكانت التعاونيات مفيدة أيضا في الجمع بين فئات المجتمعات المتناحرة لتحقيق مصالح مشتركة. |
5. The Programme of Action resulted from the political will of Member States to enter into constructive negotiations concerning issues of common interest. | UN | 5 - جاء برنامج العمل نتيجة الإرادة السياسية لدى الدول الأعضاء للدخول في مفاوضات بناءة تتعلق بقضايا ذات مصالح مشتركة. |
We all have a common interest here. | Open Subtitles | لدينا جميعًا مصالح مشتركة هنا. |
don't forget, you and i have a, uh... common interest, one that, uh, oh... both of us would protect with our lives. | Open Subtitles | لا تنسى، أنت و أنا لدينا مصالح مشتركة ...الأولى هي |
We were thus able to recognize that on many major points we have shared interests, our approaches are closely related to one other, and sometimes they converge. | UN | فأمكننا بذلك أن ندرك أن لدينا في نقاط رئيسية كثيرة مصالح مشتركة وأن نهجنا متقاربة إلى حد كبير، كما أنها تلتقي أحيانا. |
Prof. Cashore said that the OECD cases may not be applicable in other regions, but some lessons could be learned on how different interests can come together to champion mutual interests on an overall land use approach especially if it helps forest financing objectives. | UN | وقال الأستاذ كاشور إن حالات بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد لا تنطبق على مناطق أخرى ولكن يمكن استخلاص بعض الدروس عن إمكانية التقاء مختلف المصالح من أجل الدفاع عن مصالح مشتركة بناء على نهج شامل لاستخدام الأراضي، وخاصة إذا كان ذلك يساعد في تحقيق أهداف تمويل الغابات. |
There was a recognition not only of the duty to change this state of affairs but also a shared interest in doing so. | UN | وثمة اعتراف، لا بمجرد وجود واجب لتغيير حالة الأمور هذه، بل أيضا بأن ثمة مصالح مشتركة في القيام بذلك. |
He also stressed the importance of ensuring a commonality of interests between all stakeholders and the need to settle all issues at the beginning of the process. | UN | كما أكد أهمية ضمان وجود مصالح مشتركة بين أصحاب المصلحة كافة، وضرورة تسوية جميع القضايا عند بدء العملية. |
We have similar interests. | Open Subtitles | لدينا مصالح مشتركة |