"مصالح وأولويات" - Translation from Arabic to English

    • interests and priorities
        
    The differing interests and priorities of States are particularly obvious within the framework of the Conference on Disarmament in Geneva. UN كما أن تعارض مصالح وأولويات الدول واضح بشكل خاص في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Due to competing interests and priorities of Government, it may not be possible to give it highest priority. UN نظراً إلى التنافس بين مصالح وأولويات الحكومة، قد لا يكون بالإمكان إعطاء هذا الموضوع أعلى درجة من الأولوية.
    That strategy should bear in mind the interests and priorities of developing countries for the solution of their serious problems. UN وينبغي لتلك الاستراتيجية أن تأخذ بعين الاعتبار مصالح وأولويات البلدان النامية من أجل حل مشاكلها الخطيرة.
    It empowers all States to assert their national security interests and priorities in the Conference. UN إذ يمكّن هذا المبدأ الدول كافة من تأكيد مصالح وأولويات أمنها القومي في المؤتمر.
    It is no secret to anyone that no real progress will be made at the Conference unless the interests and priorities of all parties are given equal consideration, without selectivity or the use of double standards when it comes to consideration of disarmament issues. UN ولا يخفى على أحد أن أي تحرك حقيقي في المؤتمر لن يتحقق إلا إذا تمت مراعاة مصالح وأولويات جميع الأطراف على قدم المساواة دون التناول الانتقائي لقضايا نزع السلاح أو التعامل معها بمعايير مزدوجة.
    It is our position that the programme of work of the Conference should reflect the present challenges and the interests and priorities of the international community, and not those of only a few countries. UN إن موقفنا هو أن برنامج عمل المؤتمر ينبغي أن يعبر عن التحديات الحالية ومصالح المجتمع الدولي وأولوياته، وأن لا يكتفي بالتعبير عن مصالح وأولويات عدد قليل من البلدان.
    They are also more aggressively pursuing policies that consolidate the concept of sustainable development and thus have encountered some problems associated with compromising among different interests and priorities. UN وهي تسعى أيضا بعزيمة أقوى إلى الأخذ بسياسات معززة لمفهوم التنمية المستدامة، وواجهت في هذا السياق مشاكل مقترنة بالتوفيق بين مصالح وأولويات مختلفة.
    Firstly, the five-ambassador proposal enjoys wide, cross-group support or acceptance because it is a more or less acceptable reflection of the interests and priorities of those countries supporting or accepting this proposal. UN أولاً، يتمتع اقتراح السفراء الخمسة بتأييد أو قبول واسع النطاق عبر المجموعات لأنه يعكس بصورة مقبولة إلى حد ما مصالح وأولويات البلدان التي تؤيده أو توافق عليه.
    Considering that environmental security is one of the strategic components of national security and a vital factor in protecting the interests and priorities of the Central Asian States, UN وانطلاقا من أن اﻷمن البيئي يعد أحد العناصر الاستراتيجية لﻷمن القومي ويعتبر أهم جانب من جوانب حماية مصالح وأولويات دول آسيا الوسطى،
    The Pakistan delegation believes that the issues on which the CD will negotiate this year should reflect the imperatives for disarmament dictated by the evolution in the world situation and the balance of interests and priorities of all CD members, not only one State or a group of States. UN إن وفد باكستان يعتقد أن المسائل التي سيتفاوض مؤتمر نزع السلاح بشأنها هذا العام سوف تعكس: المتطلبات المتعلقة بنزع السلاح التي يمليها التطور في الموقف العالمي، وتوازن مصالح وأولويات جميع الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح، لا دولة واحدة فقط أو مجموعة من الدول.
    To revitalise and reinforce the Movement and its ability to achieve concerted positions and to respond efficiently to the various events and issues affecting the interests and priorities of its member countries. UN ' 4` تنشيط الحركة وتعزيز قدرتها على تحقيق مواقف محددة والاستجابة بشكل فعّال إلى مختلف الأحداث والقضايا التي تؤثر على مصالح وأولويات البلدان الأعضاء فيها.
    That is reflected in States' interests and priorities and, naturally, in the problems facing them in their attempts to negotiate disarmament or arms control issues. UN وينعكس ذلك في مصالح وأولويات الدول، وبطبيعة الحال في المشاكل التي تواجهها في محاولاتها للتفاوض بشأن مسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    The Group stresses that, as the single multilateral negotiating forum on disarmament, the Conference's programme of work should reflect the interests and priorities of all its members and the aspirations of the international community in the field of disarmament. UN وتؤكد المجموعة أنه ينبغي لبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، أن يعكس مصالح وأولويات جميع أعضائه وتطلعات المجتمع الدولي فيما يخص نزع السلاح.
    I believe that it is clear for all that no real progress at the Conference can be achieved unless equal consideration is given to the interests and priorities of all parties; this is the basis for any multilateral endeavour. UN وأعتقد أنه لا يخفى على أحد أن أي تحرك حقيقي في المؤتمر لن يتحقق إلا إذا تمت مراعاة مصالح وأولويات جميع الأطراف على قدم المساواة، وهو أساس أي عمل متعدد الأطراف.
    15. The natural multilateral cooperative framework within which to address those problems was the Non-Proliferation Treaty Review Conference, and the lack of progress reflected a lack of political will and a conflict of interests and priorities among States parties to the Treaty. UN 15 - واستطرد قائلا إن الإطار التعاوني الطبيعي المتعدد الأطراف لعلاج هذه المشكلات هو مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن عدم إحراز تقدم إنما يعكس عدم وجود إرادة سياسية وتضارب مصالح وأولويات الدول الأطراف في المعاهدة.
    Thirdly, if the initiation of the work of the Conference on Disarmament is to enjoy better chances of success, it must involve the drawing up, on a basis of consensus, of a general work programme which is necessarily comprehensive and balanced and of course takes account of the interests and priorities of all the members of the Conference. UN ثالثا، إذا ما أُريد أن يكون لمباشرة مؤتمر نزع السلاح أعماله فرص أفضل للنجاح، فلا بد أن تتضمن القيام، على أساس توافق الآراء، بوضع برنامج عمل عام يكون شاملاً ومتزناً بالضرورة، ويراعي، بالطبع، مصالح وأولويات أعضاء المؤتمر كافة.
    Such information was of key importance, since the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee gave reason to believe that the proposed changes had not been analysed by the competent intergovernmental organs and had mostly been made by programme managers, who had taken no account of the interests and priorities of Member States. UN وأضافت أن هذه المعلومات لها أهمية حاسمة من حيث أن تقارير اﻷمين العام واللجنة الاستشارية تبعث على الاعتقاد بأن التغييرات المقترحة لم تجر دراستها من قبل الهيئات الحكومية الدولية المختصة وأنها وردت في معظم اﻷحيان من مديري البرامج الذين لم يضعوا في اعتبارهم مصالح وأولويات الدول اﻷعضاء.
    To this end, the Movement shall insist, in close cooperation and coordination with the Group of 77 and China, that the follow-up process of these conferences and summits, must remain inclusive, open-ended and transparent in order to ensure that the interests and priorities of the Non-Aligned Countries are duly taken into account in the final outcome of that process; UN وتحقيقاً لذلك، ستؤكد الحركة، بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع مجموعة الـ77 والصين، على ضرورة أن تبقى عملية متابعة هذه المؤتمرات والقمم شاملة، مفتوحة وشفافة، وذلك من أجل ضمان مراعاة مصالح وأولويات البلدان غير المنحازة في النتيجة النهائية لهذه العملية؛
    No real progress will be made here unless account is taken of the interests and priorities of all sides equally, since this is what multilateralism is all about. UN ثانياً - إن أي تحرك حقيقي في المؤتمر لن يتحقق إلا إذا تم مراعاة مصالح وأولويات جميع الأطراف على قدم المساواة وهو أساس أي عمل متعدد الأطراف.
    15. The natural multilateral cooperative framework within which to address those problems was the Non-Proliferation Treaty Review Conference, and the lack of progress reflected a lack of political will and a conflict of interests and priorities among States parties to the Treaty. UN 15 - واستطرد قائلا إن الإطار التعاوني الطبيعي المتعدد الأطراف لعلاج هذه المشكلات هو مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن عدم إحراز تقدم إنما يعكس عدم وجود إرادة سياسية وتضارب مصالح وأولويات الدول الأطراف في المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more