"مصايد الأسماك" - Translation from Arabic to English

    • fisheries
        
    • fishery
        
    • fishing
        
    • fishers
        
    First, I point to the state of global fisheries. UN أولا، أود الإشارة إلى حالة مصايد الأسماك العالمية.
    It also created the European fisheries Control Agency to organize the operational coordination of fisheries control and inspection activities. UN كما أنشأ الوكالة الأوروبية لمراقبة مصايد الأسماك، لكي تُعنى بتنظيم تنسيق عمليات مراقبة مصايد الأسماك وأنشطة التفتيش.
    The agreement aims to fill a crucial gap in the management of high-seas fisheries in the South Pacific Ocean. UN ويرمي الاتفاق إلى سد ثغرة حرجة في إدارة مصايد الأسماك في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ.
    The fisheries Management Act also imposes restrictions on the size of the quota share that individuals and legal persons may own. UN كما يفرض قانون إدارة مصايد الأسماك قيوداً على حجم النصيب الذي يجوز للأفراد والأشخاص الاعتباريين الحصول عليه من الحصص.
    As a responsible fishing country, China has actively participated in the work of various international fisheries organizations and is committed to strengthening the conservation and management of fishery resources. UN إن الصين، بصفتها بلدا يمارس صيد السمك بروح المسؤولية، شاركت بهمة في عمل مختلف منظمات مصايد الأسماك الدولية وهي ملتزمة بتعزيز حفظ وإدارة موارد صيد السمك.
    Global fisheries should be sustainable. UN ينبغي أن تكون مصايد الأسماك العالمية مستدامة.
    At the Pacific regional level, we are conscious of our obligation to conserve fisheries through sustainable fishing. UN وعلى مستوى المحيط الهادئ الإقليمي، نحن واعون بواجبنا في حفظ مصايد الأسماك عن طريق الصيد المستدام.
    Some preliminary modelling of the effects of climate change on oceanic fisheries resources has already been carried out and will be extended. UN وقد تم وضع بعض النماذج الأولية لآثار تغير المناخ على مصايد الأسماك في المحيطات، وسيجري توسيعها.
    More efforts and commitments are required globally to close the gaps in fisheries governance. UN والمطلوب بذل جهود أكثر وتقديم التزامات أكثر على الصعيد العالمي لسد الفجوات في إدارة مصايد الأسماك.
    This is over double the amount of 908 tonnes from wild fisheries. UN وذلك أكثر من ضعف الكمية البالغة 908 أطنان من مصايد الأسماك البرية.
    The State party had pointed out that the implementation of the Committee's Views would require a radical overhaul of the fisheries licensing system. UN وقد أشارت الدولة الطرف إلى أن إنفاذ آراء اللجنة سيقتضي إجراء إصلاح كامل على نظام إصدار تراخيص مصايد الأسماك.
    Farms have been destroyed, waters polluted or lost and fisheries disrupted and diminished. UN فقد دُمرت المزارع، وتلوّثت المياه أو غاضت، وتعطلت مصايد الأسماك أو تناقصت.
    It would also assess possibilities for Greenlandic participation in the assertion of sovereignty and in fisheries inspection. UN وستقيًم أيضاً إمكانيات مشاركة غرينلاند في تأكيد السيادة والتفتيش على مصايد الأسماك.
    To mention yet another important supportive action, we would highlight the need for an international measure to abolish Government subsidies for the fisheries sector. UN ومن باب التنويه بعمل داعم هام آخر، نسلط الضوء على الحاجة إلى اتخاذ تدبير دولي ﻹلغاء الدعم الحكومي لقطاع مصايد الأسماك.
    NOAA is also utilizing RADARSAT for severe storm analysis, flood monitoring and fisheries enforcement. UN كما تستخدم نوا أيضا رادارسات من أجل اجراء تحليل للعواصف الشديدة ورصد الفيضانات وتقوية مصايد الأسماك.
    Subject matter: Compatibility of fisheries management system with nondiscrimination principle UN الموضوع: توافق نظام إدارة مصايد الأسماك مع مبدأ عدم التمييز
    Their complaints relate to the Icelandic fisheries management system and its consequences for them. UN وتتعلق شكواهما بنظام إدارة مصايد الأسماك في آيسلندا وما ترتب عليه من تبعات بالنسبة لهما.
    The fisheries management system, which was created by legislation, applies to all fishers in Iceland. UN ويُطبق نظام إدارة مصايد الأسماك، الذي وضع بموجب تشريع، على جميع مصايد الأسماك في آيسلندا.
    Currently, the Office is working on drafts of the fishery law, the statute of judges and the anti-corruption law. UN ويعكف المكتب حاليا على مشاريع قانون مصايد الأسماك والنظام الأساسي للقضاة وقانون مكافحة الفساد.
    Every Latvian citizen can fish freely in littoral waters in accordance with the procedure provided for in the fishery Law. UN ولكل مواطن أن يصيد الأسماك بحرية في المياه الشاطئية وفقاً للإجراءات التي ينص عليها قانون مصايد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more