"مصداقية المجلس" - Translation from Arabic to English

    • credibility of the Council
        
    • the Council's credibility
        
    • its credibility
        
    • credibility and effectiveness of the Council
        
    The credibility of the Council will of course always be judged by its ability to respond to serious human rights violations. UN بالطبع سيحكم دائما على مصداقية المجلس عن طريق قدرته على الاستجابة للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    That remains a fundamental shortcoming and affects the credibility of the Council in all issues. UN ولا يزال ذلك عيبا رئيسيا وهو يؤثر في مصداقية المجلس في جميع المسائل.
    As one participant observed, the credibility of the Council was tied to its accountability to Member States. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن مصداقية المجلس ترتبط بخضوعه للمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    This has helped to further reinforce and strengthen the Council's credibility internationally and provided an appropriate forum for Member States to raise human rights issues. UN وقد ساعد ذلك في زيادة تعزيز مصداقية المجلس على الصعيد الدولي ووفر محفلا مناسبا للدول الأعضاء لإثارة قضايا حقوق الإنسان.
    Such an outcome will enhance the Council's credibility and effectiveness in dealing with global issues. UN ستعزز هذه النتيجة مصداقية المجلس وفعاليته في التعامل مع المسائل العالمية.
    This tendency had negatively affected the Council's credibility and even its legitimacy. UN وقد أثرت هذه النزعة سلبيا على مصداقية المجلس بل على مشروعيته.
    The third trend is not a positive one. I refer to the erosion of the credibility of the Council. UN أما الاتجاه الثالث، فهو اتجاه غير إيجابي، وأشير إلى تدهور مصداقية المجلس.
    Such a move could only raise the credibility of the Council and thus result in greater effectiveness in the implementation of Security Council decisions. UN إن هذه الخطوة يمكن أن تؤدي إلى زيادة مصداقية المجلس وبالتالي إلى مزيد من الفعالية في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    Failure to do so will result in undermining the credibility of the Council. UN ومن شأن عدم القيام بذلك أن يقوض مصداقية المجلس.
    The most serious threat to the credibility of the Council remains its inability to resolve protracted conflicts, such as in Palestine and Western Sahara. UN وأكثر خطر يهدد مصداقية المجلس عدم قدرته على حل الصراعات المزمنة، كما في فلسطين والصحراء الغربية.
    The credibility of the Council would depend on the success achieved in the implementation of that mechanism. UN وتعتمد مصداقية المجلس على نجاح تنفيذ هذه الآلية.
    There is no doubt that new permanent members from among the developing countries will help to enhance the credibility of the Council. UN ولا شك أن الأعضاء الدائمين الجدد من بين البلدان النامية سيساعدون في تعزيز مصداقية المجلس.
    The credibility of the Council is very closely tied to success in the implementation of the universal periodic review. UN ترتبط مصداقية المجلس ارتباطا وثيقا جدا بنجاح تنفيذ الاستعراض.
    There is no doubt that new permanent members from among the developing countries will help to increase the credibility of the Council. UN وليس هناك أي شك في أن أعضاء دائمين جددا من بين الدول النامية سيساعدون على زيادة مصداقية المجلس.
    He commented that such instances greatly undermined the Council's credibility. UN وعلّق قائلا إن مثل هذه الوقائع تنال بقدر كبير من مصداقية المجلس.
    Lack of transparency undermines the Council's credibility and contributes to widening the gap between the Council and the rest of the membership. UN وعدم توفر الشفافية يقوض مصداقية المجلس ويسهم في توسيع الفجوة بين المجلس وسائر العضوية العامة.
    Business as usual will continue to erode the Council's credibility and legitimacy. UN أما أن يسير العمل كالمعتاد فهذا سيظل ينال من مصداقية المجلس ومشروعيته.
    Therefore, the Council's credibility rests largely on the success of the review process. UN ومن ثم، فإن مصداقية المجلس تتوقف إلى حد كبير على نجاح عملية الاستعراض.
    The time has come to arrest the erosion of the Council's credibility and to seek agreement on the composition and working methods of a reformed Council. UN وقد آن الأوان لوقف تلاشي مصداقية المجلس والسعي إلى اتفاق بشأن تكوين المجلس وأساليب عمله بعد إصلاحه.
    Increasing the number of vetoes in the Security Council will complicate decision-making and undermine the Council's credibility and effectiveness. UN فزيادة عدد أصوات النقض في مجلس الأمن ستعقد من عملية صنع القرار، وتقوض مصداقية المجلس وفعاليته.
    In order to ensure its credibility in years to come, the reform process has to be accelerated. UN ولضمان مصداقية المجلس في السنوات المقبلة لا بد من الإسراع بعملية إصلاحه.
    With regard to the reform of the Security Council, we would like to reiterate our position that it is one of the priorities which should be accomplished comprehensively in order to enhance the credibility and effectiveness of the Council. UN أمّا بخصوص إصلاح مجلس الأمن، فنود أن نؤكد موقفنا من جديد وهو أنّ الإصلاح إحدى الأولويات التي ينبغي تحقيقها بصورة شاملة كي يتسنى تعزيز مصداقية المجلس وفعاليته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more