He or she shall not seek or receive instructions from any government or from any other source. | UN | ولا يجوز أن يطلب أو يتلقى تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر. |
He or she shall not seek or receive instructions from any government or from any other source. | UN | ولا يجوز أن يطلب أو يتلقى تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر. |
No other source was preferred by more than one recipient country. | UN | ولم يحظ مصدر آخر بتفضيل أكثر من بلد واحد مستفيد. |
another source of major concern is the situation in Iraq. | UN | هناك مصدر آخر للقلق البالغ، وهو الحالة في العراق. |
International terrorism is another source of great concern. The international community must stand united to suppress it. | UN | كما أن اﻹرهاب الدولي مصدر آخر للقلق العميق؛ ويجب علــى المجتمــع الدولــي أن يتكاتــف لقمعــه. |
They shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | ويتمتع القضاة بالاستقلال في أداء مهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر. |
They shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | ويتمتع القضاة بالاستقلال في أداء مهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر. |
They shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | ويتمتع القضاة بالاستقلال في أداء مهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر. |
The obligation may result either from a treaty binding the international organization or from any other source of international law applicable to the organization. | UN | وقد ينشأ الالتزام إما عن معاهدة ملزمة للمنظمة الدولية أو عن أي مصدر آخر من مصادر القانون الدولي المطبق على المنظمة. |
He called for that right to be extended to all persons who depended on the land for their livelihoods, especially in cases where individuals had no other source of revenue or social security protection. | UN | ودعا إلى تمديد نطاق هذا الحق ليشمل كافة الأشخاص الذين يعتمدون على الأراضي لكسب رزقهم، لا سيما عندما لا يتوافر للأفراد مصدر آخر للدخل أو حماية تحت مظلة الضمان الاجتماعي. |
Courts at all levels are free from any interference or influence of any governmental body, government official or any other source. | UN | ولا تخضع المحاكم بمختلف درجاتها لأي تدخُّل أو تأثير من أي هيئة حكومية أو مسؤول حكومي أو أي مصدر آخر. |
Courts at all levels are free from any interference or influence of any governmental body, government official or from any other source. | UN | ولا تخضع المحاكم على جميع المستويات لأي تدخل أو تأثير من أي هيئة حكومية أو مسؤول حكومي أو من أي مصدر آخر. |
Courts of any level are free from any interference or any influence of a governmental body, public official or any other source. | UN | ولا تخضع المحاكم أياً كان مستواها لأي تدخل أو تأثير من أي هيئة حكومية أو مسؤول حكومي أو من أي مصدر آخر. |
another source of concern was the scale of human rights violations. | UN | وهناك مصدر آخر للقلق يتمثل في نطاق انتهاكات حقوق الإنسان. |
another source of concern was the scale of human rights violations. | UN | وهناك مصدر آخر للقلق يتمثل في نطاق انتهاكات حقوق الإنسان. |
The Ministry of Justice website was another source of information on domestic violence for legal professionals. | UN | والموقع على الشبكة الدولية لوزارة العدل مصدر آخر للمعلومات عن العنف المنزلي للعاملين في مجال القانون. |
In the case of Yu Tae Jun, for example, the Committee had received information from another source and wished to check it with the State party. | UN | وفي حالة يو تاي جن، على سبيل المثال، حصلت اللجنة على معلومات من مصدر آخر وأرادت التحقق منها مع الدولة الطرف. |
The proliferation of biological weapons is another source of grave concern, due to their terrible destructiveness and easy accessibility. | UN | وانتشار اﻷسلحة البيولوجية مصدر آخر من مصادر القلق البالغ، بسبب قدرتها التدميرية المروعة وسهولة الحصول عليها. |
“it would be difficult to suggest another source of international law that was as wide in scope [as treaty law]. | UN | من الصعب ذكر مصدر آخر للقانون الدولي يتمتع بمثل هذا القدر من اﻷهمية ]التي يتمتع بها قانون المعاهدات[. |
The official account mentioned 5 dead, although other sources speak of about 20. | UN | ويشير البيان الرسمي إلى مصرع ٥ أشخاص وإن كان مصدر آخر يتحدث عن مصرع نحو ٠٢ شخصا. |
(12) A further source of difficulty derives from the fact that the limits of this category remain to some extent uncertain. | UN | 12 - وثمة مصدر آخر من مصادر الصعوبة ينشأ عن أن حدود هذه الفئة تظل غامضة إلى حد ما. |
The voluntary trust fund would provide seed money to mine-action programmes and provide financing for activities for which funds would not otherwise be available. | UN | وسيقدم صندوق التبرعات الاستئماني اﻷموال اللازمة للشروع في برامج العمل على إزالة اﻷلغام وتمويل اﻷنشطة التي لا يمكن تمويلها من مصدر آخر. |
You're gonna need to learn to draw your firebending from a different source. I recommend the original source. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم تسخير النار من مصدر آخر |