"مصدر إزعاج" - Translation from Arabic to English

    • a nuisance
        
    • an inconvenience
        
    • a bother
        
    • pain in the ass
        
    • a pain
        
    • irritant
        
    • an annoyance
        
    • nuisance of
        
    • plague
        
    i doubt the boy will be more than a nuisance to antony. Open Subtitles أَشْكُّ في ان الولدِ سَيَكُونُ أكثر مِنْ مصدر إزعاج إلى أنتوني.
    Torchwood is irrelevant to us, not even a nuisance. Open Subtitles تورشوود لا تهمنا ولا تشكل أدنى مصدر إزعاج
    Oh, no. I wouldn't dream of being such a nuisance. Open Subtitles لا, لا اريد ان اصبح مصدر إزعاج لهذه الدرجه.
    The poor condition of the building caused both an inconvenience and a safety hazard. The only solution was to build a new structure. UN كما أن تردي حالة المبنى يعد مصدر إزعاج ويشكل خطرا على السلامة، والحل الوحيد هو إنشاء مبنى جديد.
    They're grown men. I don't want to be a bother. Open Subtitles إنهم رجال ناضجين لا أريد أن اكون مصدر إزعاج
    Look, I know my brother can be a real pain in the ass... but he means well. Open Subtitles انظري، أنا أعلم أن أخي قد يكون مصدر إزعاج لكن نيته خير
    Lucky for you that guy's nothing but a pain in my ass. Open Subtitles لحسن حظّك أنّ ذلك الرجل لم يشكّل إلاّ مصدر إزعاج لي
    I'd just mess it up, Dad. Admit it. I'm a nuisance. Open Subtitles لقد خربت أنا الأمور يا أبي إعترف بأني مصدر إزعاج
    Therefore, there is no doubt that it is the Laps who forced themselves on the farmers and have been a nuisance ever since. UN وبالتالي فليس هناك أي مجال للشك في أن الرعاة الرحل هم الذين فرضوا أنفسهم على الفلاحين وشكلوا مصدر إزعاج منذ ذلك الحين.
    I do feel something, but it's not pain so much as, uh, a pressure, a nuisance, really. Open Subtitles لكنه ليس مُؤلماً كثيراً ضغط ، مصدر إزعاج ، حقاً
    You and your Hyenas were a nuisance, but a nuisance that could become a threat. Open Subtitles أنت والضباع بك كان مصدر ازعاج، لكن مصدر إزعاج قد تصبح تهديدا.
    Sir, if I may, Burroughs is a nuisance, but let us not react too swiftly. Open Subtitles سيدي , إذا سمحت لي بوروز هو مصدر إزعاج لكن دعنا لا نستجيب بسرعة
    I don't want to be a nuisance but it does seem too good to miss. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون مصدر إزعاج ولكن يبدو أنها جيدة جداً ولا تفوت.
    - Maybe. I think I was rather a nuisance but I hope they'll miss me a bit. Open Subtitles أعتقد انني كنت مصدر إزعاج لهم ولكن أتمنى أن يفتقدوني قليلاً
    The poor condition of the building caused both an inconvenience and a safety hazard. The only solution was to build a new structure. UN كما أن تردي حالة المبنى يعد مصدر إزعاج ويشكل خطرا على السلامة، والحل الوحيد هو إنشاء مبنى جديد.
    In periods of relative calm, governments’ role in writing and upholding the rules by which markets function can become obscured. It may seem as if markets are on autopilot, with governments an inconvenience that is best avoided. News-Commentary في فترات الهدوء النسبي، قد يصبح دور الحكومات في كتابة وصيانة القواعد التي تحكم عمل الأسواق غامضا. وقد يبدو الأمر وكأن الأسواق تعمل على الطيار الآلي، وأن الحكومات أصبحت مصدر إزعاج من الأفضل تجنبه.
    I don't want to be a bother, but I'm a man who shouldn't be disrespected. Open Subtitles لا أريد أن أكون مصدر إزعاج لكني رجل لا ينبغي إهانته
    If you don't want me to be a bother, then just answer your phone. Open Subtitles ، إذا كنتِ لا تريدين مني أن أكون مصدر إزعاج إذن إجيبي على هاتفك
    I used to think he was a great pain in the ass. Open Subtitles لقد اعتدتُ على التفكير بأنهُ مصدر إزعاج.
    He'd be a pain if I brought him. So, how are you feeling? Open Subtitles سيكون مصدر إزعاج لو احضرته هنا إذا كيف تشعرين ؟
    Some Member States cautioned that technology could be an additional irritant for neighbouring countries. UN وحذر بعض الدول الأعضاء من احتمال أن تشكل التكنولوجيا مصدر إزعاج إضافي للبلدان المجاورة.
    You really are an annoyance, Angela. Open Subtitles أنتي فعلاً مصدر إزعاج, "أنجيـلا"؟
    I'm gonna make such a socially progressive nuisance of myself, they'll have no choice but to send me back here. Open Subtitles سأقوم بعمل مصدر إزعاج أجتماعي من نفسي لن يكون أمامهم أختيار سوى أرسالي الي هنا ثانية
    The First Committee opens its work at a time when political uncertainty and security concerns plague the armed and the unarmed alike. UN تستهل اللجنة الأولى أعمالها في وقت يشكل فيه التقلبات السياسية والشواغل الأمنية مصدر إزعاج للمسلحين وغير المسلحين على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more