The Government also provided public education in certain minority languages and was determined to continue that practice. | UN | وتوفر الحكومة أيضا التعليم العام ببعض لغات اﻷقليات وهي مصرة على الاستمرار في تلك الممارسة. |
The Government of Indonesia for its part is determined to ensure that these issues are accorded the attention that they deserve. | UN | وحكومة إندونيسيا من جانبها مصرة على كفالة إيلاء هذه المسائل الاهتمام الذي تستحقه. |
At any rate, Chad continues to be determined to do its utmost to improve the living conditions of its people within the framework of the MDGs. | UN | وعلى أية حال، لا تزال تشاد مصرة على بذل كل ما في وسعها لتحسين ظروف معيشة شعبها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Government was thus insisting on a formal proposal from the United Nations, to which it would provide an appropriate response. | UN | أي أن الحكومة كانت مصرة على أن تقدم إليها اﻷمم المتحدة اقتراحا رسميا لترد عليه بالطريقة الملائمة. |
If you insist on staying, I can notify the precinct. | Open Subtitles | اذا كنت مصرة على البقاء بأمكاني اخبار مركز الشرطة |
This one bent on destroying everyone, especially me? | Open Subtitles | و هذه الساحرة مصرة على تدمير الجميع و خصوصاً أنا |
It further proves that the Iraqi leadership persists in its interference in the domestic affairs of Kuwait. | UN | ويبرهن كذلك على أن القيادة العراقية مصرة على التدخل في الشؤون الداخلية للكويت. |
At the time of finalizing the present report, the Ethiopian Government had persisted in this course of action, and approximately 30 United Nations staff had been ordered to leave the country. | UN | وعند وضع اللمسات اﻷخيرة لهذا التقرير، ظلت الحكومـة اﻹثيوبيـة مصرة على اﻹجـراء الذي اتخذته، وأمرت نحو ٠٣ موظـفا من موظـفي اﻷمـم المتحـدة بمغادرة البلد. |
For a time, she even insisted I have a pair of headstones carved and placed in our cemetery plot, as if their bodies were buried beneath. | Open Subtitles | حتى أنها كانت مصرة على النقش في الواح صخرية و وضعها في ساحة المقبرة |
Until he became a vampire, hell-bent on hunting me. | Open Subtitles | حتى أصبح مصاص دماء، مصرة على صيد لي. |
Kuwait is determined to continue the search for prisoners and/or their human remains. | UN | والكويت مصرة على مواصلة البحث عن الأسرى أو رفاتهم. |
Moreover, the United States seemed determined to evade its responsibility to decontaminate the land. | UN | زيادة على ذلك، يبدو أن الولايات المتحدة مصرة على التهرب من مسؤوليتها في إزالة تلوث الأراضي. |
It is truly unfortunate that countries possessing those banned weapons remain determined to keep and even to develop them. | UN | ومما يؤسف له حقا أن الدول الحائزة لهذه الأسلحة المحرمة ما زالت مصرة على امتلاكها، بل على تطويرها كذلك. |
It is now clear that the Government of Israel is unwilling to dismantle illegal settlements and is determined to encourage new settlers and settlements. | UN | وأصبح من الواضح حالياً أن حكومة إسرائيل غير راغبة في تفكيك المستوطنات غير القانونية وأنها مصرة على تشجيع المستوطنين الجدد والمستوطنات الجديدة. |
Our countries are determined to act and cooperate further, thus strengthening European and global security. | UN | وبلداننا مصرة على العمل والتعاون أكثر من ذلك، الأمر الذي سيعزز الأمن الأوروبي والعالمي. |
Syria and other Arab countries are determined to liberate their lands occupied by Israel. They are determined to achieve a comprehensive and just peace. | UN | إن سورية والدول العربية الأخرى مصرة على تحرير أراضيها التي تحتلها إسرائيل، وعلى تحقيق السلام العادل والشامل. |
Greece, however, seems determined to pursue a different course. | UN | ومع ذلك فيبدو أن اليونان مصرة على اتباع مسار مختلف. |
The bad news is that Madam Secretary is insisting on her deadline... | Open Subtitles | و الخبر السيء هو أن السيدة الوزيرة مصرة على موعدها النهائي... |
Why are you insisting on this? | Open Subtitles | لماذا أنتِ مصرة على ذلك ؟ |
We're grateful that the Brunei security services will be present, but our insurers insist on our own team accompanying us. | Open Subtitles | نحن ممتنون أن الأجهزة الأمنية في بروناي ستكون حاضره لكن شركة التأمين لدينا مصرة على إحضار فريقنا الخاص |
Why are you so bent on helping your competition? | Open Subtitles | لم انت مصرة على مساعدة منافستك |
But I insist we do something tonight as a family. | Open Subtitles | لكنني مصرة على فعل شيء كعائلة هذه الليلة |