"مصرفية منفصلة" - Translation from Arabic to English

    • separate bank
        
    If these changes were not possible, another software package might have to be acquired, which would be interfaced with the Atlas system to enable UNDP to do separate bank reconciliations for each bank account. UN وإذا كانت هذه التغييرات غير ممكنة، ربما لزم اقتناء برامجيات حاسوبية أخرى لتتم مهايئتها مع نظام أطلس لتمكين البرنامج الإنمائي من القيام بتسويات مصرفية منفصلة لكل حساب مصرفي على حدة.
    82. As regards the creation of separate bank accounts for UNHCR projects, this requirement is a standard clause of UNHCR project agreements. UN ٨٢ - وفيما يتعلق بإنشاء حسابات مصرفية منفصلة لمشاريع المفوضية، يشكل هذا المطلب شرطا عاديا في اتفاقات المشاريع الخاصة بالمفوضية.
    Cash advances received from clients for project activities and other UNOPS cash balances are co-mingled and are not held in separate bank accounts. UN وتختلط السلف النقدية الواردة من الزبائن لغرض أنشطة المشاريع والأرصدة النقدية الأخرى للمكتب، ولا يحتفظ بها في حسابات مصرفية منفصلة.
    Most speakers outlined the requirement for political parties to establish and provide records of separate bank accounts in order for them to be audited independently. UN وأشار معظم المتكلمين إلى إلزام الأحزاب السياسية بإنشاء وتوفير سجلات لحسابات مصرفية منفصلة فيما يخصها، لكي يتسنى إخضاعها لتدقيق مستقل.
    Cash advances received from clients for project activities and other UNOPS cash balances are co-mingled and not held in separate bank accounts. UN وتختلط السلف النقدية الواردة من الزبائن لأنشطة المشاريع والأرصدة النقدية الأخرى للمكتب ولا يحتفظ بها في حسابات مصرفية منفصلة.
    172. UNDP was investigating changes to the Atlas system to allow separate bank reconciliations for each bank account. UN 172 - وكان البرنامج الإنمائي بصدد بحث إدخال تغييرات على نظام أطلس للسماح بإجراء تسويات مصرفية منفصلة لكل حساب مصرفي.
    UNFPA must be cognizant of the impracticability of opening separate bank accounts for each project in certain countries, whether due to legislation or infrastructure limitation. UN يتعين أن يدرك الصندوق أنه من غير العملي فتح حسابات مصرفية منفصلة لكل مشروع في بعض البلدان، سواء بسبب قيود خاصة بالتشريعات أو بالمرافق اﻷساسية.
    In addition, UNFPA included a provision for vendor management outsourcing costs as well as treasury solutions in certain country offices that require separate bank accounts for their operations. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الصندوق قد أدرج نصاً يتعلق بتكاليف الاستعانة بمصادر خارجية في إدارة عمليات الشراء، وكذلك حلولاً تتعلق بالخزانة في مكاتب قطرية معيَّنة تتطلب عملياتها حسابات مصرفية منفصلة.
    She wanted separate bank accounts. Open Subtitles انها تريد حسابات مصرفية منفصلة
    Audits of UNHCR’s administration of fund transfers to field offices and implementing partners revealed that some implementing partners did not account for UNHCR funds separately from their other operational funds and that, often, no separate bank accounts were maintained for UNHCR funds. UN وأظهرت عمليات المراجعة ﻹدارة المفوضية تحويلات اﻷموال إلى المكاتب الميدانية والشركاء المنفذين أن بعض الشركاء المنفذين لم يقدموا فيما يتعلق بصناديق المفوضية حسابات منفصلة عن أموالهم التشغيلية اﻷخرى، وفي كثير من اﻷحيان لم يحتفظوا بحسابات مصرفية منفصلة ﻷموال المفوضية.
    171. UNDP was investigating changes to the Atlas system to allow separate bank reconciliations for each bank account. UN 171 - ويبحث البرنامج الإنمائي في التغيرات التي ينبغي إجراؤها في نظام أطلس كي يتيح إجراء تسويات مصرفية منفصلة لكل حساب مصرفي.
    (g) No separate bank accounts. UN (ز) عدم استعمال حسابات مصرفية منفصلة.
    (g) No separate bank accounts. UN (ز) عدم استعمال حسابات مصرفية منفصلة.
    (c) The limitation of the Atlas system to provide for only one consolidated bank account in the general ledger, as opposed to separate bank accounts, made it extremely difficult to match the reconciling items with the various bank statements. UN (ج) محدودية نطاق نظام أطلس الذي لا يعالج سوى سعر مصرفي موحد واحد في دفتر الأستاذ العام مقابل حسابات مصرفية منفصلة جعلت من الصعب للغاية مطابقة بنود التسوية مع مختلف البيانات المصرفية.
    C. Opening of separate bank accounts in the three currencies used by the Rotterdam Convention (USD/CHF/EUR) with a micromanagement project based on the currency exposure, including possible hedging of currency exposure UN جيم - فتح حسابات مصرفية منفصلة بالعملات الثلاث التي تستخدمها اتفاقية روتردام (الدولار الأمريكي/الفرنك السويسري/اليورو) مع وضع نظام يدير كل صغيرة وكبيرة تتعلق بالتعرض لمخاطر تقلبات أسعار الصرف بما في ذلك توفير التحوط من احتمال من حدوث ذلك
    (c) The prohibitions of subparagraphs (a) and (b) shall not apply to funds derived from the sale of supply of petroleum or petroleum products, including natural gas and natural gas products, as well as agricultural products or commodities, originating in the Libyan Arab Jamahiriya and exported therefrom after 1 December 1993, provided that such funds are paid into separate bank accounts exclusively for these funds; UN )ج( لا ينطبق الحظر الوارد في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( على اﻷموال المستمدة من بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية، بما في ذلك الغاز الطبيعي ومنتجات الغاز الطبيعي، بالاضافة إلى المنتجات الزراعية أو السلع اﻷساسية، التي تعتبر الجماهيرية العربية الليبية مصدرها وتصدر منهــا بعد ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، شريطة أن تدفع هذه اﻷموال إلى حسابات مصرفية منفصلة مخصصة حصرا لهذه اﻷموال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more