"مصرفيون" - Translation from Arabic to English

    • bankers
        
    It seems that there are only two types of bankers in the world: bankers with short memories and bankers with no memories. UN يبدو أن هناك نوعين من المصرفيين في العالم: مصرفيون ذو ذاكرة قصيرة ومصرفيون بدون ذاكرة.
    You've got bankers in here, lawyers, a city councilman. Open Subtitles ثمّة مصرفيون ومحامون وعضو بمجلس المدينة.
    Dirty bankers dealing in arms, contraband, and money laundering throughout Europe, Africa, and the middle east. Open Subtitles مصرفيون خبيثون يقومون بالمتاجرة بالأسلحة وتهريب البضائع وغسيل الأموال في أرجاء أوروبا وأفريقيا و الشرق الأوسط
    I assure you they are all in it together. If all the Jews are bankers, then how can they be Communists, too? Open Subtitles إذا كان كل اليهود مصرفيون كيف يمكن إذن أن يكونوا شيوعيين أيضا؟
    Lawyers, bankers, politicians! Open Subtitles محامون ، مصرفيون ، سياسيون ما الذى يخرجون به منها للحياة ؟
    They were joined by enormously wealthy international bankers, Open Subtitles وانضم إليهم مصرفيون فاحشو الثراء
    As long as our entire society remains utterly dependent on bank credit for its supply of money, bankers will be in the position to make the decisions on who gets the money they need and who doesn't. Open Subtitles ما دام في مجتمعنا بأسره , ولا تزال تماما تعتمد على الائتمان المصرفي لتوريد الأموال , مصرفيون سيكون في موقف لاتخاذ القرارات يحصل على الأموال التي تحتاجها , والذين لا.
    BECAUSE I CONVINCED THE bankers OF THIS CITY Open Subtitles لأن إقتنعت مصرفيون هذه المدينة
    Industrialist bankers who will one day be ministers. Open Subtitles مصرفيون صناعيون سيصبحون وزراء لاحقاً
    bankers without Borders News-Commentary مصرفيون بلا حدود
    bankers with Borders News-Commentary مصرفيون لهم حدود
    bankers own the Earth. Open Subtitles مصرفيون امتلاك الأرض.
    For the Medicis are bankers before all else. Open Subtitles بالنسبة إلى آل (ميديتشي) نحن مصرفيون قبل أي شيءٍ آخر.
    We are bankers. Give us your money. Open Subtitles نحن مصرفيون اعطونا اموالكم.
    (c) A sensitization and training workshop on identity theft in August 2010, on the occasion of the launch of ACCP, participants included bankers and judicial officials, practitioners and scholars. UN (ج) تنظيم حلقة عمل للتوعية والتدريب بشأن سرقة الهوية، في آب/أغسطس 2010، بمناسبة افتتاح المركز الأفريقي للقانون السيبراني ومنع الجريمة السيبرانية شارك فيها مصرفيون وموظفون قضائيون وممارسون وعلماء.
    bankers. Open Subtitles مصرفيون.
    Other bankers. Open Subtitles مصرفيون آخرون
    On 27 November 1997, a qualified law on modification of the criminal code was adopted ... to penalize any activity related to the financial system made by bankers or others that act illegally within the system, using privileged information or other forms, aiming at hiding money that comes from drugs, arm trafficking, terrorism, or other illegal activities. UN في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، أُقِرّ قانون معدّل بشأن تعديلات القانون الجنائي ... للمعاقبة على أي نشاط يتصل بالنظام المالي يقوم به مصرفيون أو آخرون بصورة غير مشروعة ضمن النظام مستخدمين معلومات سرية أو أساليب أخرى، بهدف إخفاء المال الوارد من تهريب المخدرات والاتجار بالسلاح والإرهاب وأي أنشطة غير مشروعة أخرى.
    24. The world financial crisis is a result not only of toxic loans by irresponsible bankers but also of the enormous waste caused by recurrent armed conflicts and by the inordinate proportion of national budgets devoted to the development of all kinds of armaments, including weapons of mass destruction, which threaten the survival of humanity and violate article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 24 - وليست الأزمة المالية العالمية نتاج القروض السامة التي يوفرها مصرفيون لا يتحلون بروح المسؤولية فحسب بل هي أيضا نتاج إهدار موارد ضخمة نتيجة للنزاعات المسلحة المتكررة وتخصيص نسبة مفرطة من الميزانيات الوطنية لتطوير جميع أنواع الأسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل، التي تهدد بقاء البشرية() وتنتهك المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    15. The world financial crisis is a result not only of toxic loans by irresponsible bankers but also of the enormous waste caused by recurrent armed conflicts and by the inordinate proportion of national budgets devoted to the development of all kinds of armaments, including weapons of mass destruction, which threaten the survival of humanity and violate article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 15- والأزمة المالية العالمية ليست ناتجة عن قروض مسمومة قدمها مصرفيون عديمو الإحساس بالمسؤولية فحسب وإنما هي أيضاً نتيجة التبذير الهائل الذي تسببت فيه نزاعات مسلحة متكررة وتلك النسبة الفاحشة من الميزانيات الوطنية المخصصة لتطوير جميع أنواع الأسلحة بما فيها أسلحة الدمار الشامل التي تهدد بقاء البشرية() وتنتهك المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more