"مصرف التنمية الافريقي" - Translation from Arabic to English

    • African Development Bank
        
    • ADB
        
    • the AfDB
        
    The facility should be administered, as proposed, by the African Development Bank. UN وينبغي، على النحو المقترح، أن يتولى مصرف التنمية الافريقي ادارة المرفق.
    The African Development Bank is financing DMFAS. UN ويمول مصرف التنمية الافريقي نظام رصد الديون والتحليل المالي.
    African Development Bank addressed to the President of the General Assembly UN الجمعية العامة من رئيس مصرف التنمية الافريقي
    The African Development Bank (ADB) has committed itself to allocating 25 per cent of its lending portfolio to social programmes. UN وقد التزم مصرف التنمية الافريقي بتخصيص ٢٥ في المائة من حافظة اﻹقراض لديه للبرامج الاجتماعية.
    At the end of 1992, a cooperation agreement was drafted between ADB, UNHCR and the African Development Fund (ADF). UN وفي نهاية عام ١٩٩٢، وضع مشروع لاتفاق تعاون بين مصرف التنمية الافريقي والمفوضية وصندوق التنمية الافريقي.
    The African Development Bank stands ready to embrace positive initiatives that would enhance the development prospects of the African continent. UN ويقف مصرف التنمية الافريقي على أهبة الاستعداد لاحتضان المبادرات البناءة التي ستؤدي إلى تعزيز التوقعات اﻹنمائية للقارة الافريقية.
    The negotiations on the seventh replenishment of the African Development Bank have not yet been concluded; indeed, they have reached a difficult phase. UN والمفاوضات بشأن تجديد موارد مصرف التنمية الافريقي للمرة السابعة لم تُختتم بعد، وهي وصلت، في الواقع، الى مرحلــــة صعبة.
    The African Development Bank provided $1.8 million to Seychelles in 1991 for the development of a programme for the treatment and disposal of waste water. UN وقدم مصرف التنمية الافريقي ١,٨ مليون دولار إلى سيشيل في عام ١٩٩١ لوضع برنامج لمعالجة نفايات المياه والتخلص منها.
    The African Development Bank and the Commonwealth Secretariat funded activities in that priority area. UN وتولى مصرف التنمية الافريقي وأمانة الكمنولث تمويل أنشطة في هذا المجال ذي اﻷولوية.
    The African Development Bank provided $1.8 million to Seychelles in 1991 for the development of a programme for the treatment and disposal of waste water. UN وقدم مصرف التنمية الافريقي ١,٨ مليون دولار إلى سيشيل في عام ١٩٩١ لوضع برنامج لمعالجة نفايات المياه والتخلص منها.
    The African Development Bank has also placed population squarely in the centre of its priority concerns for development assistance. UN كذلك وضع مصرف التنمية الافريقي السكان في بؤرة اهتماماته ذات اﻷولوية من أجل المساعدة اﻹنمائية.
    The African Development Bank has committed itself to allocating 25 per cent of its lending portfolio to social programmes. UN وقد ألزم مصرف التنمية الافريقي نفسه بتوزيع ٢٥ في المائة من مجموعة قروضه الى البرامج الاجتماعية.
    The African Development Bank has also placed population squarely in the centre of its priority concerns for development assistance. UN ووضع أيضا مصرف التنمية الافريقي السكان في بؤرة اهتماماته ذات اﻷولوية فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية.
    In response, the African Development Bank indicated that: UN واستجابة لذلك، أوضح مصرف التنمية الافريقي ما يلي:
    We feel, in this framework, that it is high time to set up the commodity diversification fund in the African Development Bank. UN ونرى، في هذا الاطار، أن الوقت قد حان ﻹنشاء صندوق لتنويع السلع في مصرف التنمية الافريقي.
    A similar arrangement is being discussed with the African Development Bank. UN وتجري مناقشة ترتيب مماثل مع مصرف التنمية الافريقي.
    The World Bank has also supported the housing of the facility in ADB. UN وأيد أيضا البنك الدولي إقامة المرفق في مصرف التنمية الافريقي.
    All countries that are regional members of ADB would have access to the facility. UN وستتاح إمكانية الوصول الى المرفق لجميع البلدان اﻷعضاء في مصرف التنمية الافريقي من المنطقة اﻹقليمية.
    It will also be important to avoid duplicating existing ADB lending programmes. UN وسيكون من المهم أيضا تفادي الازدواجية في برامج اﻹقراض القائمة لدى مصرف التنمية الافريقي.
    190. In March 1992, a meeting was held in Geneva between officials of the African Development Bank (ADB) and UNHCR. UN ١٩٠ - وفي آذار/مارس ١٩٩٢، عقد اجتماع في جنيف بين موظفي مصرف التنمية الافريقي والمفوضية.
    The remaining 20 per cent used to be funded by cost sharing, trust funds and such sources as the AfDB or, in a few cases, the World Bank. UN وأما النسبة المتبقية البالغة ٢٠ في المائة فكانت تمول في العادة عن طريق تقاسم التكاليف، أو الصناديق الاستئمانية، أو مصادر معينة مثل مصرف التنمية الافريقي أو البنك الدولي في حالات قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more