That requires a sound system of financial intermediation, transparent regulatory frameworks and effective supervisory mechanisms, supported by a solid central bank. | UN | وهذا الأمر يتطلب نظاما سليما للوساطة المالية، وأُطـرا تنظيميـة شفافة وآليات رقابة فعالة يدعمها مصرف مركزي ذو أساس متين. |
That requires a sound system of financial intermediation, transparent regulatory frameworks and effective supervisory mechanisms, supported by a solid central bank. | UN | وهذا الأمر يتطلب نظاما سليما للوساطة المالية، وأُطـرا تنظيميـة شفافة وآليات رقابة فعالة يدعمها مصرف مركزي ذو أساس متين. |
Another option is the introduction of a new global reserve currency issued by a global central bank. | UN | وثمة خيار آخر هو إدخال عملة احتياطي عالمي جديدة صادرة عن مصرف مركزي عالمي. |
The British economist held the view that it was necessary to have a central bank of central banks. | UN | فحينئــذ كــان الاقتصاديون البريطانيون يــرون ضرورة تأسيس مصرف مركزي لجميع المصارف المركزية. |
A common currency, the euro, and a common central bank was introduced in 1999. | UN | وفي عام 1999 ظهرت اليورو، العملة الأوروبية الموحدة وأنشئ مصرف مركزي مشترك. |
The project has also initiated the process for establishing a Somali central bank, as well as the development of a basic framework to make it operational. | UN | وبدأ المشروع أيضا عملية لإنشاء مصرف مركزي صومالي، فضلا عن استحداث إطار عمل أساسي يكفل دخوله طور العمل. |
There is no central bank in Bermuda; instead, the Bermuda Monetary Authority (BMA) is the regulatory authority for banks and trust companies. | UN | وليس ثمة مصرف مركزي في برمودا؛ بل إن الهيئة النقدية لبرمودا هي السلطة التنظيمية للمصارف وللشركات الاستئمانية. |
Banking reforms had been introduced, with a two-tier system comprising a central bank and a group of commercial banks. | UN | وأجريت إصلاحات مصرفية قوامها نظام ثنائي يتألف من مصرف مركزي ومجموعة من المصارف التجارية. |
Often, keeping inflation low required an autonomous central bank. | UN | وكثيرا ما يتطلب إبقاء التضخم منخفضا وجود مصرف مركزي مستقل. |
For example, when gold is stored in a Western central bank, a warrant on this gold can turn it into collateral. | UN | فعندما يخزن الذهب مثلا في مصرف مركزي غربي يمكن أن يحوله السند على هذا الذهب إلى ضمان تبعي. |
It is concerned that little progress had been made so far by the parties in agreeing on the modalities and the timetable for establishing the new central bank and common currency. | UN | والمجلس يساوره القلق إزاء ضآلة التقدم الذي أحرزه الطرفان حتى اﻵن بالنسبة للاتفاق على طرق إنشاء مصرف مركزي جديد وعملة مشتركة جديدة واﻹتفاق على جدول زمني بهذا الصدد. |
There's no central bank to regulate it, it's digital and functions completely peer-to-peer. | Open Subtitles | لا ينظم مصرف مركزي التعامل معها إنها رقمية والعمل من الند للند فقط |
For example, the creation of an African central bank had been vetted at the highest level, but to date, only two countries had ratified the relevant instruments, while 19 countries had only signed them. | UN | فعلى سبيل المثال، بُحثت مسألة إنشاء مصرف مركزي أفريقي على أعلى مستوى، لكن لحد الآن، لم يصدق على الصكوك ذات الصلة سوى بلدين. بينما اكتفى 19 بلداً بالتوقيع فقط. |
For example, the creation of an African central bank had been vetted at the highest level, but to date, only two countries had ratified the relevant instruments, while 19 countries had only signed them. | UN | فعلى سبيل المثال، بُحثت مسألة إنشاء مصرف مركزي أفريقي على أعلى مستوى، لكن لحد الآن، لم يصدّق على الصكوك ذات الصلة سوى بلدين. بينما اكتفى 19 بلداً بالتوقيع فقط. |
There is no central bank in the Territory. | UN | ولا يوجد في الإقليم مصرف مركزي. |
D. Promote transparency and accountability over financial institutions in Somalia 80. Somalia does not have a legal framework, technical expertise, security or operational central bank to regulate the working of any bank or financial institution. | UN | 80 - لا يوجد في الصومال إطار قانوني، أو خبرة تقنية، أو أمن، أو مصرف مركزي عامل من أجل تنظيم عمل أي مصرف أو مؤسسة مالية. |
17. Economic development requires the existence of a strong and effective central bank capable of monitoring a banking system, and a system of financial credit. | UN | 17 - وتتطلب التنمية الاقتصادية وجود مصرف مركزي قوي وفعال قادر على رصد النظام المصرفي، ونظام للائتمانات المالية. |
Furthermore, the establishment of a central bank and a controlled banking system should be one of the priorities in ensuring that the economy will not come to be dominated by those controlling drug proceeds. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشكل مسألة إنشاء مصرف مركزي ونظام مصرفي محكم إحدى الأولويات بغية كفالة عدم وقوع الاقتصاد تحت هيمنة أولئك الذين يتحكمون في عائدات المخدرات. |
A strong central bank capacity, an efficient customs unit and well-managed government regulatory institutions are vital prerequisites for stable macroeconomic performance and the building of investor confidence. | UN | فوجود مصرف مركزي قوي، ووحدة جمارك تتسم بالكفاءة، ومؤسسات تنظيمية حكومية ذات إدارة جيدة، تعد جميعها من الشروط الحيوية اللازمة لاستقرار أداء الاقتصاد الكلي وبناء ثقة المستثمرين. |
Moreover, certain institutional capacities besides a common central bank, such as region-wide banks, funds for balance-of-payments support and solidarity funds for intraregional aid, should be in place. | UN | وفضلا عن ذلك ينبغي أن تكون هناك قدرات مؤسسية معينة إلى جانب وجود مصرف مركزي مشترك، مثل المصارف الاقليمية النطاق وصناديق دعم موازين المدفوعات وصناديق التضامن للمساعدة داخل المنطقة. |
The creation of a data bank on the Forum website, where such data are made accessible and can be shared, would be welcomed. | UN | وسيُرحب بإنشاء مصرف مركزي على الموقع الشبكي للمنتدى، حيث يجري تسهيل الوصول إلى البيانات وتقاسمها. |