"مصطلحات مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • common terminology
        
    • common terms
        
    The lack of common terminology for defining evaluations was an ongoing problem. UN وأوضح أن عدم وجود مصطلحات مشتركة لتحديد التقييمات يعد مشكلة مستمرة.
    Some also stressed the need to develop a common terminology concerning persons affected by climate change. UN وأكد بعضهم أيضا على الحاجة لوضع مصطلحات مشتركة متعلقة بالأشخاص المتضررين من تغير المناخ.
    It was suggested that States adopt a common terminology in preparing requests for mutual legal assistance in order to facilitate the handling of those requests. UN واقترح أن تعتمد الدول مصطلحات مشتركة في إعداد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة بهدف تيسير التعامل معها.
    Past collaboration on monitoring and evaluation has focused on developing a common terminology. UN وقد تركز التعاون المتعلق بالرصد والتقييم في الماضي على وضع مصطلحات مشتركة.
    It would provide the basis for countries to advance the implementation of ecosystem accounts using common terms and relatable concepts to facilitate the comparison of statistics and experiences. UN وستوفر أساسا تستند إليه البلدان في دفع عملية تطبيق النظام الفرعي لحسابات النظم لإيكولوجية إلى الأمام، باستخدام مصطلحات مشتركة ومفاهيم ذات صلة، بغرض تيسير مقارنة الإحصاءات بالتجارب.
    common terminology on programming processes and products agreed by the UNDG by March 1999 UN إقرار مصطلحات مشتركة بشأن عمليات البرمجة والمنتجات من قبل مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بحلول آذار/ مارس ١٩٩٩
    Efforts are under way to formulate common terminology. UN وتجري حاليا جهود لوضع مصطلحات مشتركة.
    3. Observation: The Committee recommends that UNHCR maintain close collaboration with other Funds and Programmes that have introduced results-based management systems, with the objective of using common terminology. UN 3- ملاحظة: توصي اللجنة بأن تُبقي المفوضية على تعاون وثيق مع الصناديق والبرامج الأخرى التي أخذت بنُظم إدارة قائمة على النتائج، وذلك بهدف استخدام مصطلحات مشتركة.
    The tools include a common terminology for results-based management, the UNDAF results matrix, the joint strategy meeting and the UNDAF monitoring and evaluation plan. UN وتشمل الأدوات استخدام مصطلحات مشتركة للإدارة على أساس النتائج وكذلك معيار نتائج إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة واجتماع الاستراتيجيات المشترك وخطة الرصد والتقييم المنبثقة عن إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    (c) common terminology and definition of concepts, reducing the need for meetings, accelerating implementation and fostering innovation; UN (ج) مصطلحات مشتركة وتعريف للمفاهيم، مما سيقلل من الحاجة إلى عقد اجتماعات وسيعجِّل بالتنفيذ ويشجع على الابتكار؛
    (a) Development of common terminology and standardized definitions; UN (أ) وضع مصطلحات مشتركة وتعاريف موحدة؛
    (c) Standardizing descriptors (e.g. developing common terminology). UN )ج( توحيد العبارات التوصيفية )مثل : صوغ مصطلحات مشتركة( .
    :: Start process of arriving at common terminology: collect existing information on terms, meanings, identify gaps etc. (Finland, Statistics Division, European Commission) UN :: بدء عملية التوصل إلى استخدام مصطلحات مشتركة: جمع المعلومات المتوفرة عن التعابير والمعاني وتحديد الثغرات، وما إلى ذلك. (فنلندا والشعبة الإحصائية والمفوضية الأوروبية)
    In this connection, the Committee recommends that UNHCR maintain close collaboration with other Funds and Programmes that have introduced results-based management systems (see, for example, DP/2003/28, paras. 22-23), with the objective of using common terminology. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة بأن تبقي المفوضية على تعاونها الوثيق مع الصناديق والبرامج الأخرى التي اعتمدت نظم الإدارة القائمة على تحقيق النتائج (انظر على سبيل المثال الفقرتين 22 و23 من الوثيقة DP/2003/28)، بهدف استعمال مصطلحات مشتركة.
    19. Central role of SDMX. SDMX provides common terminology for statistical data and metadata, as well as technical standards for data and metadata transfer, which are essential for coordinating data and metadata transmissions between different organizations, and supports the idea of open exchange and sharing of metadata. UN 19 - الدور المحوري لنظام تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية - يقدم نظام تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية مصطلحات مشتركة للبيانات الإحصائية والبيانات الوصفية، وكذلك المعايير التقنية لنقل البيانات والبيانات الوصفية، وهي أمور ضرورية من أجل تنسيق نقل البيانات والبيانات الوصفية فيما بين المنظمات المختلفة، وتدعم فكرة التبادل المفتوح وتقاسم البيانات الوصفية.
    Pursuant to Economic and Social Council resolution 1997/28, paragraph 10, Interpol informed the Centre for International Crime Prevention that it planned to implement a survey on its members’ capacities in tracing firearms and ballistic testing, to compile, to the extent possible, an index of common terms concerning firearms and to provide the results to the Commission. UN ٦٤ - وعملا بالفقرة ٠١ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٨٢ ، أبلغت الانتربول المركز المعني بمنع الاجرام الدولي أنها تنوي تنفيذ دراسة استقصائية حول قدرات أعضائها في اقتفاء أثر اﻷسلحة النارية وتجارب القذائف ، بغية وضع فهرس يتضمن ، في حدود الامكان ، مصطلحات مشتركة بشأن اﻷسلحة النارية ، وتقديم النتائج الى اللجنة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more