"مصغرة" - Translation from Arabic to English

    • mini
        
    • miniature
        
    • microcosm
        
    • smaller
        
    • a small
        
    • miniaturized
        
    • breakout
        
    • a reduced
        
    • micro
        
    • compact
        
    • Desks
        
    • select
        
    • break-out
        
    • small group
        
    • younger
        
    Just sit, saying shit into one of the mini tape recorders. Open Subtitles مجرد الجلوس، قائلا القرف في واحدة من مسجلات الشريط مصغرة.
    I admit, I am the worst mini golfer here. Open Subtitles أنا أعترف، أنا أسوأ لاعب غولف مصغرة هنا.
    I've got them making miniature black holes with paper clips and soot. Open Subtitles لقد حصلت عليها صنع ثقوب سوداء مصغرة مع مشابك الورق والسخام.
    Oh, yeah. Look at that brow. He's a miniature you. Open Subtitles آجل, أنظر إلي ذلك الحاجب أنه نسخة مصغرة منك
    The ensuing campaign and election portray a microcosm of democracy, warts and all. UN وتقدم الحملة الانتخابية وعملية الانتخابات بالفيلم صورة مصغرة عن عالم الديمقراطية وصعوباتها.
    A smaller 15 member jirga has been, among other things, mandated to expedite the ongoing dialogue for peace and reconciliation. UN وضمن أمور أخرى، كلفت جيرغا مصغرة مؤلفة من 15 عضوا بالتعجيل بالحوار المستمر من أجل السلام والمصالحة.
    Preliminary experiments using a small prototype detector are under way. UN وتجرى تجارب أولية باستخدام نماذج مصغرة لجهاز الكشف.
    Children are not mini human beings with mini human rights. UN فالأطفال ليسوا بشرا صغارا لهم حقوق إنسان مصغرة.
    The Hong Kong Conference seems to have adopted a kind of mini development package for LDCs. UN ويبدو أن مؤتمر هونغ كونغ قد اعتمد صفقة إنمائية مصغرة نوعاً ما لأقل البلدان نمواً.
    Three mini dams were completed by the end of 2001 and a fourth is under construction. UN وقد اكتمل بحلول نهاية عام 2001 إنشاء ثلاثة سدود مصغرة وجار تشييد سد رابع.
    1 ethics mini e-learning module to peacekeeping staff UN إتاحة وحدة مصغرة للتعلم الإلكتروني عن الأخلاقيات لموظفي عمليات حفظ السلام
    He was of the view that, perhaps, the idea of an Israeli mini Marshall Plan, first put out by a group of Israeli economists, was one whose time had now come. UN وهو يرى أنه ربما حان الوقت لفكرة خطة مارشال مصغرة إسرائيلية كان أول من قدمها مجموعة من خبراء الاقتصاد اﻹسرائيليين.
    Well, Mary Beth, Ty and I are going miniature golfing tomorrow and I think you should totally come with us. Open Subtitles حسنا، غدا، ماري بيث، تاي وأنا تذهب إلى لعبة غولف مصغرة غدا وأعتقد أن عليك أن تأتي معنا.
    '80s horror character with miniature swords for fingers instead of knives. Open Subtitles المشهورة في الثمانينات و يمتلك سيوفاً مصغرة عوضاً عن السكاكين
    miniature horses have been bred over the last 500 years. Open Subtitles الخيول مصغرة تم ولدت على مدى السنوات الماضية 500
    What's honorable about a miniature bar in a motel room? Open Subtitles ما المشرف في حانة مصغرة في غرفة فندق صغير؟
    A disadvantage is that the digital thermometer often uses miniature button batteries that may contain mercury. UN وتتمثل إحدى عيوبه في أن ميزان الحرارة الرقمي كثيرا ما يستخدم بطاريات زرية مصغرة قد تحتوي على الزئبق.
    The Mediterranean can be seen as a microcosm of the larger world stage. UN ويمكن النظر إلى البحر المتوسط على أنه صورة مصغرة للمسرح العالمي الأرحب.
    For difficult issues, he may request the individual facilitators who have been appointed to hold smaller informal meetings on those specific issues. UN وقد يطلب في حالة المسائل الصعبة معاونة فرادى الميسرين الذين عينوا لعقد اجتماعات مصغرة غير رسمية بشأن تلك المسائل المحددة.
    a small unit has been established to provide impetus to and monitor the change processes which will be happening at all levels and in all locations of the organization. UN وقد أنشئت وحدة مصغرة لتعزيز ورصد عمليات التغيير التي ستجري على جميع الصعد، وفي جميع المواقع بالمنظمة.
    These applications are crucial for achieving the accuracy and precision required to manufacture miniaturized high-performance semiconductor chips. UN إن هذه التطبيقات ضرورية للحصول على الدقة المطلوبة لتصنيع رقائق أشباه موصلات مصغرة عالية الأداء.
    This was followed on the fourth day with further Symposium panel discussions and simultaneous breakout sessions. UN وجرت متابعة ذلك في اليوم الرابع مع مزيد من حلقات النقاش في إطار الندوة وجلسات مصغرة متزامنة معها.
    :: To form a reduced committee, the Preparation and Follow-up Committee, to prepare for the conference; UN :: تشكيل لجنة مصغرة لمتابعة الإعداد للمؤتمر تدعى لجنة الإعداد والمتابعة.
    micro credit was provided by the international community for small businesses and projects for women such as tailoring and carpet weaving. UN وقدم المجتمع الدولي ائتمانات مصغرة لﻷعمال والمشاريع الصغيرة لصالح النساء مثل أعمال التفصيل والخياطة ونسج السجاد.
    Some projects have used compact wind turbines in wind home systems. UN وقد استعملت بعض المشاريع توربينات هوائية مصغرة في نظم منزلية للطاقة الهوائية.
    Of the 15 UNIDO Desks planned for the pilot phase, 10 were already operational. UN وقالت إن من أصل 15 مكتبا مُصغّرا مُقررا فتحه في المرحلة التجريبية، قد بدأ العمل بالفعل بعشرة مكاتب مصغرة.
    A select committee was working on modernizing the constitution, and new constitution negotiations with the United Kingdom were in their final stages. UN وتعمل لجنة مصغرة على تحديث الدستور، وبلغت مفاوضات جديدة حول الدستور مع المملكة المتحدة مراحلها الأخيرة.
    10. The programme of these briefings consisted of plenary segments and break-out group discussions. UN 10- ويتكون برنامج حلقات الإحاطة هذه من أجزاء عامة ومناقشات مصغرة للأفرقة.
    Staff members reached through town hall meetings, small group sessions and individual meetings UN موظفا جرت توعيتهم من خلال عقد الاجتماعات بأسلوب اللقاءات المفتوحة والاجتماع مع مجموعات مصغرة واللقاءات الفردية
    The sooner you accept that you are the younger version of me... with a twist... the sooner you'll be back on that stage and be your old self again. Open Subtitles ما أن تتقبل أنك نسخة مصغرة منّي مع إنحراف.. سرعان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more