"مصفوفات النتائج" - Translation from Arabic to English

    • results matrices
        
    • results matrix
        
    • result matrices
        
    Indicators are included in the results matrices in annex I which relate to the key results and organizational targets. UN أدرجت في مصفوفات النتائج الواردة في المرفق الأول المؤشرات التي تتصل بالنتائج الرئيسية وأهداف المنظمة.
    Additional process, outcome and impact indicators will be elaborated at regional and national levels in the results matrices and integrated monitoring and evaluation frameworks of successive MTSPs. UN وستوضع على الصعيدين الإقليمي والوطني مؤشرات إضافية للعمليات والنتائج والأثر وتُدخل في مصفوفات النتائج وفي أطر الرصد والتقييم المُدمجة للخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل المتعاقبة.
    The results matrices have been updated every two years and the latest version of the matrices updated in 2012 was 39 pages long. UN وكانت مصفوفات النتائج تحدَّث كل عامين، وحُدِّثت النسخة الأخيرة من المصفوفات عام 2012 وكانت من 39 صفحة.
    The results matrices have been updated every two years and the latest version of the matrices updated in 2012 was UN وكانت مصفوفات النتائج تحدَّث كل عامين، وحُدِّثت النسخة الأخيرة من المصفوفات عام 2012 وكانت من 39 صفحة.
    Per cent of CPDs with result matrices aligned to UNDAF results matrix UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    The draft Strategic Plan of UNICEF for 2014-2017 and draft results matrices are presented to the Executive Board for discussion. UN مطروح على المجلس التنفيذي للمناقشة مشروع الخطة الاستراتيجية لليونيسيف عن الفترة 2014-2017، ومشروع مصفوفات النتائج.
    However, UNICEF recognized that the current results matrices had some limitations, and it would seek to improve the results matrices of future strategic plans to improve performance reporting. UN ومع ذلك، أقرت اليونيسيف بأن مصفوفات النتائج الحالية تحكمها بعض القيود وأنها ستسعى إلى تحسين مصفوفات نتائج الخطط الاستراتيجية المستقبلية من أجل تحسين عملية تقديم تقارير الأداء.
    The existence of adequate results matrices that are reviewed and updated regularly, along with monitoring and evaluation systems, is a necessary prerequisite for evaluating the relevance and effectiveness of the United Nations development system. UN ووجود عدد كاف من مصفوفات النتائج التي يجري استعراضها وتحديثها بانتظام، إلى جانب نظم الرصد والتقييم، شرط مسبق ضروري لتقييم أهمية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وفعاليته.
    The report will be accompanied by a set of revised annexes to the MTSP, consisting of results matrices, key performance indicators and the monitoring and evaluation framework. UN وستُلحق بالتقرير مجموعة من المرافق المنقحة للخطة الاستراتيجية، تتكون من مصفوفات النتائج ومؤشرات الأداء الرئيسية وإطار الرصد والتقييم.
    % CPDs with results matrices aligned to UNDAF results matrix. UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    These will be contained in the detailed results matrices in the programme and budgets documents for 2010-2011 and 2012-2013. UN وسترد هذه المكونات في مصفوفات النتائج المفصلة في وثيقتي البرنامج والميزانيتين لفترتي السنتين 2010-2011 و2012-2013.
    This includes the `post-conflict needs assessment (PCNA)'methodology and the related `transitional results matrices' , which have been utilized for Iraq, Haiti, Liberia, Sudan and most recently Somalia. UN ويشمل ذلك منهجية ' تقييم احتياجات ما بعد الصراع` وما يتصل بها من ' مصفوفات النتائج الانتقالية` التي استفيد منها بالنسبة للسودان والعراق وليبريا وهايتي ومؤخرا في الصومال.
    Results-based management was also emphasized through the use of results matrices and the revised common UNDAF guidelines. UN وجرى التركيز أيضا على الإدارة القائمة على النتائج من خلال استخدام مصفوفات النتائج والمبادئ التوجيهية المشتركة المنقحة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    % CPDs with results matrices fully aligned to UNDAF results matrix as per external assessment. UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتسقة تماما مع مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفقا للتقييمات الخارجية.
    Indicators for subsequent monitoring, details of specific areas that may be supported in various countries and contexts, and planned coverage areas are provided in the results matrices in annex I. UN وتتضمن مصفوفات النتائج الواردة في المرفق الأول مؤشرات للرصد اللاحق وتفاصيل المجالات المحددة التي قد يتم دعمها في مختلف البلدان والسياقات ومجالات التغطية المقررة.
    The electronic versions of the draft CPDs, to be made available on the UNICEF Internet site, will contain a link to the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) results matrices, where applicable. UN وستتضمن النسخة الإلكترونية لمشاريع وثائق البرامج القطرية، التي ستُنشر في الصفحة الخاصة باليونيسيف على الإنترنت، حسب الاقتضاء، وصلة تؤدي إلى مصفوفات النتائج الخاصة بإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The common country assessment/United Nations Development Assistance Framework guidelines for United Nations country teams contain guidance on monitoring and evaluation plans that should complement results matrices. UN وتحتوي المبادئ العامة للتقيـيم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والخاصة بأفرقـة الأمم المتحدة القطرية إرشادات عن خطط الرصد والتقيـيم التي يجب أن تـُـضاف إلى مصفوفات النتائج.
    In accordance with decision 2002/4 (E/ICEF/2002/8), the draft CPDs were revised, taking into account, as appropriate, comments made by delegations during that session, and summary results matrices were added. UN وعملا بالمقرر 2002/4 (E/ICEF/2002/8)، تم تنقيح مشروع وثائق البرامج القطرية، مع أخذ التعليقات التي أبدتها الوفود خلال الدورة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، وإضافة موجز مصفوفات النتائج.
    Appreciation was also expressed for the improved results matrices, although one delegation felt that the emphasis on the matrices detracted from the analysis and synthesis in the text, and suggested that next year's report should be more analytical, even if it resulted in a longer report. UN وجرى أيضا الإعراب عن التقدير لتحسن مصفوفات النتائج. غير أن أحد الوفود رأى أن التركيز على المصفوفات ينتقص من شأن ما يتضمنه النص من تحليل وتوليف، واقترح أن يكون تقرير السنة القادمة أكثر اهتماما بالتحليل، حتى وإن طال التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more