"مصفوفة الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • energy matrix
        
    A study on the participation of renewable sources in the energy matrix and their environmental sustainability in selected countries of the subregion UN دراسة عن مساهمة المصادر المتجددة في مصفوفة الطاقة واستدامتها البيئية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    The future energy matrix and renewable energy: implications for energy and food security UN مصفوفة الطاقة في المستقبل والطاقة المتجددة: الآثار بالنسبة لأمن الطاقة والأمن الغذائي
    security and energy concerns The future energy matrix and renewable energy: implications for energy and food security UN مصفوفة الطاقة في المستقبل والطاقة المتجددة: الآثار على أمن الطاقة والأمن الغذائي
    This background note reviews the state and prospects of the future energy matrix and, in particular, the potential role of renewable energy sources. UN وتستعرض مذكرة المعلومات الأساسية هذه حالة وتوقعات مصفوفة الطاقة في المستقبل، وبوجه خاص الدور الذي يمكن أن تؤديه مصادر الطاقة المتجددة.
    Chapter III examines the implications of the evolving energy matrix for energy security. UN ويفحص الفصل الثالث آثار مصفوفة الطاقة المتغيرة على أمن الطاقة.
    Factors hindering the deeper integration of renewables into the global energy matrix UN العوامل التي تعيق زيادة إدماج مصادر الطاقة المتجددة في مصفوفة الطاقة العالمية
    III. Implications of the evolving energy matrix on energy security UN ثالثاً - آثار تطور مصفوفة الطاقة على أمن الطاقة
    As a result, the share of oil in the energy matrix of these countries relative to GDP has decreased. UN ونتيجة لذلك، انخفضت حصة النفط في مصفوفة الطاقة لهذه البلدان نسبةً إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    Its growing share in the energy matrix has reached 13 per cent. UN وتبلغ مساهمتها المتزايدة في مصفوفة الطاقة نسبة 13 في المائة.
    Renewable energy sources must be developed and utilized, and their share in the world energy matrix must be significantly increased by 2025. UN ويجب تطوير مصادر الطاقة المتجددة واستخدامها، ويجب أن يزيد نصيبها من مصفوفة الطاقة العالمية زيادة كبيرة بحلول عام 2025.
    Panama had made efforts to diversify the energy matrix of the country in order to increase the stock of electricity generated. UN وتبذل بنما جهودا من أجل تنويع مصفوفة الطاقة في البلد بهدف زيادة كمية الطاقة الكهربائية التي تولد.
    Renewable energy currently reached 14 per cent of the population, and it was expected that by 2030 Mozambique's energy matrix would be composed of 55 per cent renewable resources. UN ويحصل 14 في المائة من السكان الآن على الطاقة المتجددة، والمتوقع بحلول عام 2030 أن تتألف مصفوفة الطاقة في موزامبيق من 55 في المائة من الموارد المتجددة.
    Sixth, the energy matrix was renewed and upgraded to make it more environmentally sound and to counter the effects of the rising cost of hydrocarbons. UN سادسا، جرى تجديد وتحديث مصفوفة الطاقة لجعلها أكثر سلامة بيئيا ولمواجهة الآثار المترتبة على ارتفاع تكاليف الهيدروكربونات.
    President Bachelet has decided to accelerate our efforts to diversify the energy matrix so as to minimize the adverse impacts of that vulnerability. UN وقد قرر الرئيس باشيليه الإسراع بالجهود التي نبذلها لتنويع مصفوفة الطاقة من أجل تقليل الآثار الضارة المترتبة على تلك الهشاشة.
    It is expected to pay particular attention to ways in which the future energy matrix could be diversified towards more sustainable and renewable sources with a view to attaining not only energy security, but also limiting emissions of greenhouse gases that damage the climate. UN ومن المتوقع أن تولي المناقشة اهتماماً خاصاً للطرق التي يمكن بها تنويع مصفوفة الطاقة في المستقبل لتشمل مصادر متجددة وأكثر قابلية للاستدامة لا من أجل تحقيق أمن الطاقة فحسب وإنما أيضاً للحد من انبعاثات غازات الدفيئة التي تضر بالمناخ.
    One major issue raised by this is how to change the future energy matrix towards more sustainable and renewable sources of energy. UN ومن المسائل الرئيسية التي يثيرها ذلك معرفة الطريقة التي يمكن بها تغيير مصفوفة الطاقة في المستقبل نحو مصادر طاقة أكثر قابلية للاستدامة والتجديد.
    As fossil fuels are non-renewable energy sources, their contribution to the future energy matrix will partly depend on how soon known reserves are depleted or on the costs of extraction. UN وبما أن أنواع الوقود الأحفوري هي من مصادر الطاقة غير المتجددة، فإن إسهامها في مصفوفة الطاقة في المستقبل سيعتمد جزئياً على مدى قرب استنفاد الاحتياطيات المعروفة أو على تكاليف الاستخراج.
    The project would combat climate change by preventing pollution that would have resulted from extraction, protect the indigenous populations living in Yasuní National Park, conserve biodiversity and alter the nation's energy matrix. UN ويكافح المشروع تغير المناخ التي سينتج عن استخراج النفط، ويحمي أبناء الشعوب الأصلية الذين يعيشون في متـنـزه ياسوني الوطني، ويحافظ على التنوع البيولوجي ويغير مصفوفة الطاقة الوطنية.
    20. The share of renewable energy sources in the energy matrix of Latin America and the Caribbean has fallen by 1 per cent. UN 20 - يلاحظ انخفاض بنسبة 1 في المائة في مساهمة مصادر الطاقة المتجددة في مصفوفة الطاقة لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    450. The subprogramme's thematic area of energy efficiency would be reinforced, as the changing global context has led Governments of the region to seek a diversification of the energy matrix. UN 450 - وسيتعزز المجال المواضيعي للبرنامج الفرعي المتعلق بكفاءة الطاقة نظراً لأن الإطار العالمي المتغير قد حدا بحكومات المنطقة إلى السعي إلى تنويع مصفوفة الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more