"مصفوفة النتائج" - Translation from Arabic to English

    • results matrix
        
    • result matrix
        
    • results matrices
        
    It was recommended that the revised summary results matrix include baselines for expected results in the focus areas, whenever available. UN وأُوصي بأن تشمل مصفوفة النتائج الموجزة المنقحة خطوط الأساس للنتائج المتوقعة في مجالات التركيز، عندما تكون متاحة.
    UNICEF was encouraged to report on key progress indicators of quality rather than quantity in the results matrix. UN وشُجعت اليونيسيف على الإبلاغ عن مؤشرات التقدم الرئيسية للجودة عوضا عن الكم في مصفوفة النتائج.
    UNIDO was now firmly oriented towards results-based management, as illustrated in the programmatic results matrix. UN ومضى قائلا إن اليونيدو تتجه الآن بخطى ثابتة نحو إدارة قائمة على النتائج، كما هو موضح في مصفوفة النتائج البرنامجية.
    Individual POPs projects should include, at the minimum, one of these indicators in their results matrix. UN وينبغي أن تتضمن أحاد مشاريع الملوثات العضوية الثابتة كحد أدنى أحد هذه المؤشرات في مصفوفة النتائج.
    Baseline data should be provided where possible for the organizational targets in the results matrix. UN وينبغي توفير بيانات خط الأساس حيثما أمكن للإنجازات المستهدفة للمنظمة في مصفوفة النتائج.
    Baseline data should be provided where possible for the organizational targets in the results matrix. UN وينبغي توفير بيانات خط الأساس حيثما أمكن للإنجازات المستهدفة للمنظمة في مصفوفة النتائج.
    results matrix - objectives, expected accomplishments and indicators Objectives UN مصفوفة النتائج: الأهداف والإنجازات المتوقعة والمؤشرات
    In one joint programme, because the results matrix identified the common result, each United Nations organization was able to link its outputs and activities to improve the overall design. UN وفي أحد البرامج المشتركة، نظرا لأن مصفوفة النتائج حددت النتائج المشتركة، تسنى لكل مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة أن تربط بين النتائج وأنشطتها لتحسين التصميم العام.
    An overview of the programmatic results matrix is provided in annex II to this document. UN وترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة لمحة عامة عن مصفوفة النتائج البرنامجية.
    For this effort, specifying results in terms of measurable indicators is critical, and UNICEF has already made considerable headway in framing gender in the results matrix for the next Strategic Plan. UN وبالنسبة لهذا الجهد، يعتبر تحديد النتائج في شكل مؤشرات قابلة للقياس أمرا بالغ الأهمية، وقد حققت اليونيسيف بالفعل تقدما كبيرا في إدراج المنظور الجنساني في مصفوفة النتائج للخطة الاستراتيجية القادمة.
    The summary results matrix for each country programme document is posted on the UNICEF Executive Board website, and the United Nations Development Assistance Framework results matrices are available through the UNICEF Executive Board website, where applicable. UN وتُنشر مصفوفة النتائج الموجزة لكل برنامج قطري على الموقع الإلكتروني للمجلس التنفيذي لليونيسيف، كما تتاح، حيثما ينطبق ذلك، مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الموقع الإلكتروني للمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    The summary results matrix for each country programme is posted on the UNICEF Executive Board website, and the United Nations Development Assistance Framework results matrices are available through the UNICEF Executive Board website, where applicable. UN وتُنشر مصفوفة النتائج الموجزة لكل برنامج قطري على الموقع الإلكتروني للمجلس التنفيذي لليونيسيف، كما تتاح، حيثما ينطبق ذلك، مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الموقع الإلكتروني للمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    The draft common country programme documents include a both a summary results matrix and the indicative budget for the proposed UNICEF programme of cooperation. UN وتشمل وثائق مشاريع البرامج القطرية المشتركة مصفوفة النتائج الموجزة والميزانية الإرشادية لبرنامج اليونيسيف المقترح للتعاون.
    Gender equality results have been incorporated as part of the MTR-MTSP process, and into the revised key results matrix and indicators of the MTSP. UN أُدمجت نتائج المساواة بين الجنسين بوصفها جزءاً من عملية استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وفي مصفوفة النتائج الرئيسية المنقحة ومؤشرات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    There was general agreement that annex I, containing the summary results matrix, was one of the most useful elements of the report as it allowed for improved reporting on results. UN وكان ثمة اتفاق عام على أن المرفق الأول، الذي يتضمن مصفوفة النتائج الموجزة، كان من بين أكثر عناصر التقرير فائدة إذ أنه مكَّن من تحسين عملية الإبلاغ عن النتائج.
    Within this context, the institutional results matrix of the UNDP strategic plan indicates key institutional outputs, indicators and targets aligned with the triennial comprehensive policy review. UN وفي هذا السياق، فإن مصفوفة النتائج المؤسسية للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي تشير إلى نواتج مؤسسية رئيسية، ومؤشرات وأهداف تتماشى مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    There had been strong support from delegations for the introduction of the programmatic results matrix, programmatic continuity, measurable outcomes and performance indicators. UN وتواصل الوفود تقديم الدعم القوي من أجل استحداث مصفوفة النتائج البرنامجية والاستمرارية البرنامجية والنواتج القابلة للقياس ومؤشرات الأداء.
    Notwithstanding the substantive differences in these programmes resulting from the variations in geographical coverage, the overall objectives and foreseen outcomes of the regional programmes will be similar, as shown in the results matrix below. UN وعلى الرغم من الاختلافات الجوهرية في هذه البرامج نتيجة للاختلافات في التغطية الجغرافية، ستكون الأهداف العامة للبرامج الإقليمية والنتائج المتوقعة منها متماثلة، كما هو مبين في مصفوفة النتائج أدناه.
    UNICEF would use the MTSP results matrix as the reporting basis for each focus area and would explore additional indicators that might be required during the transition phase. UN وذكر أن اليونيسيف ستستخدم مصفوفة النتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كأساس لإعداد التقارير في كل مجال من مجالات التركيز وستستطلع إمكانية وضع مؤشرات إضافية قد تلزم خلال المرحلة الانتقالية.
    UNICEF would use the MTSP results matrix as the reporting basis for each focus area and would explore additional indicators that might be required during the transition phase. UN وذكر أن اليونيسيف ستستخدم مصفوفة النتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كأساس لإعداد التقارير في كل مجال من مجالات التركيز وستستطلع إمكانية وضع مؤشرات إضافية قد تلزم خلال المرحلة الانتقالية.
    Gender equality results have been incorporated as part of the MTR-MTSP process, and into the revised key result matrix and indicators of the MTSP. UN أُدرجت نتائج المساواة بين الجنسين في إطار عملية استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وفي مصفوفة النتائج الرئيسية المنقحة ومؤشرات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The electronic versions of the draft CPDs, to be made available on the UNICEF Internet site, will contain a link to the United Nations development Assistance Framework results matrices, where applicable. UN وستتضمن النسخ الإلكترونية من مشاريع وثائق البرامج القطرية، التي ستتاح في موقع اليونيسيف على الإنترنت، وصلة إلى مصفوفة النتائج الخاصة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more