"مصلحتنا" - Translation from Arabic to English

    • our interest
        
    • ours
        
    • our benefit
        
    • interests of
        
    • best interest
        
    • our interests
        
    • the interests
        
    • in the interest
        
    • our own
        
    • our favor
        
    • our advantage
        
    • our sakes
        
    • our best interests
        
    • stake in
        
    • good for
        
    Let me stress once more that it is in our interest that the Middle East process be pursued to a successful conclusion. UN واسمحوا لي بأن أشدد مرة أخرى على أن من مصلحتنا أن تتواصل عملية الشرق اﻷوسط إلى أن تبلغ نهاية ناجحة.
    When our interest in the security of our friends and allies is threatened, we will act with force if necessary. UN وسياستنا واضحة بنفس القدر عندما تهدد مصلحتنا في تحقيق اﻷمن ﻷصدقائنا وحلفائنا سنتصرف مستخدمين القوة إذا دعت الضرورة.
    Debbie: No,but we have to figure out a solution for her sake as well as ours. Open Subtitles لا، لكن علينا إكتشاف حل لمصلحتها و مصلحتنا أيضا
    It is neither for our benefit, nor for the international community's, to waste the past gains that we have obtained through a very difficult process. UN ذلك أنه ليس من مصلحتنا ولا من مصلحة المجتمع الدولي تبديد المكاسب السابقة التي حققناها من خلال عملية بالغة الصعوبة.
    It is in the interests of all of us who support the Agreement that we resolve the difficulties to the satisfaction of all concerned. UN ومن مصلحتنا نحن جميعا الذين نؤيد الاتفاق أن نحل المشاكل على نحو يرضي جميع المعنيين.
    We just think it's in our daughter's best interest to date someone with similar ambitions. Open Subtitles نحن مجرد التفكير هو في مصلحتنا الابنة حتى الآن أي شخص مع طموحات مماثلة.
    Instead, it is in all of our interests for the United Nations to provide the platform that facilitates global, interconnected responses. UN وعوضا عن ذلك، فإن من مصلحتنا جميعا أن توفر الأمم المتحدة منبرا لتيسير اعتماد استجابات عالمية مترابطة.
    That must be possible, because our interest is the interest of humanity. UN ويجب أن نجعل ذلك ممكنا، لأن مصلحتنا هي مصلحة الإنسانية جمعاء.
    It is in our interest to participate constructively as members in the activities of the Human Rights Council. UN ومن مصلحتنا أن نشارك بشكل بناء، بوصفنا أعضاء في مجلس حقوق الإنسان.
    But in Georgia we know, and we have always known, that peace is our interest -- the very precondition of our survival and our success. UN لكننا في جورجيا ندرك ومثلما أدركنا دائماً، أن مصلحتنا في السلام، الذي هو شرط مسبق لبقائنا ولنجاحنا.
    It is in our interest to seek to strengthen and uphold all the multilateral institutions dedicated to this effort. UN إن من مصلحتنا أن نسعى إلى تعزيز وتأييد جميع المؤسسات المتعددة اﻷطراف المكرسة لهذا الجهد.
    Your interest, as ours, is to find the head of the network and behead it. Open Subtitles مصلحتكم، كما مصلحتنا تقتضي إلقاء القبض على الرأس المدبر و تقطيعه إربا
    I'm sorry this didn't work out, for your sakes as well as ours. Open Subtitles أنا آسف أن هذا لم ينجح لمصلحتكم و مصلحتنا
    It would be to our benefit if we were to deal not only with the consequences of this violence, but -- as recommended, inter alia, by the Beijing Platform for Action -- also with its causes. UN وسيكون من مصلحتنا جميعاً إذا ما تصدينا ليس فقط للعواقب التي تترتب عن هذا الشكل من أشكال العنف فحسب، بل لأسبابه أيضاً، على نحو ما أوصى بذلك، في جملة أمور، منهاج عمل بيجين.
    We have realized that a strong United Nations is in the interests of us all. UN وأدركنا أن الأمم المتحدة القوية هي في مصلحتنا جميعا.
    Well, I wagered that you'd see that success is in our mutual best interest. Open Subtitles كنت أراهن أنك ترى النجاح هو مصلحتنا المتبادلة
    It is in all our interests to ensure that the highest safety standards are upheld everywhere. UN فمن مصلحتنا جميعا ضمان التمسك بأعلى معايير السلامة في كل مكان.
    It is in the interest of us all and in the interest of our collective survival. UN إن ذلك من مصلحتنا جميعا ومصلحة بقائنا الجماعي.
    It is in our own interest to stand up for the protection and support of human rights. UN فمن مصلحتنا أن ندافع عن حماية حقوق الإنسان وحمايتها.
    But to be honest, the court of public opinion... has already ruled in our favor. Open Subtitles لكن لأكون صادقاً قرار محكمة العامة كان في مصلحتنا
    No, but maybe it will help tip the scales to our advantage. Open Subtitles كلا، لكن ربما سيساعدنا هذا في قلب الأمور إلى مصلحتنا
    I hope for all our sakes he is now aboard a ship bound for home. Open Subtitles أتمنى لأجل مصلحتنا جميعًا أنه على متن السفينة المتوجهة للديار
    Considering the vital role that this industry plays in the Belizean economy, ensuring its integrity is in our best interests. UN ونظرا للدور الحيوي الذي تؤديه هذه الصناعة في اقتصاد بليز، فإن ضمان سلامتها يصب في مصلحتنا.
    Let us not lose sight of the fact that we all have a stake in the peaceful settlement of the question of Palestine. UN فلنركز انتباهنا على حقيقة مفادها أن من مصلحتنا جميعا إيجاد تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    You said it yourself, good for the country, good for you and me. Open Subtitles قلتها بنفسك هذا في مصلحة الوطن وفي مصلحتنا نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more