"مصنعو" - Translation from Arabic to English

    • manufacturers
        
    • processors
        
    Pesticide manufacturers carefully weigh the costs of bringing a product to market against the potential return on their investment. UN ويقوم مصنعو المبيدات بموازنة تكاليف طرح المنتج في السوق موازنة دقيقة مقابل العائد المحتمل لاستثماراتهم.
    Important wind turbine manufacturers operate in both developed and developing countries. UN ويعمل مصنعو العنفات الريحية البارزون في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    For example, Brazilian manufacturers and exporters of pulp have expressed their concern that the criteria developed by Denmark would largely benefit European paper producers at the expense of foreign exporters of pulp and paper products. UN فعلى سبيل المثال، أعرب مصنعو ومصدرو اللباب في البرازيل عن قلقهم من أن المعايير التي وضعتها الدانمرك سوف تعود بفائدة كبيرة على منتجي الورق اﻷوروبيين على حساب المصدرين اﻷجانب للباب والمنتجات الورقية.
    Efforts should be made to tap as far as possible the know-how and expertise possessed by domestic manufacturers of machinery and equipment. UN وينبغي بذل جهود للاستفادة بقدر الإمكان مما يملكه مصنعو الآلات والمعدات الوطنيون من دراية وخبرة.
    (h) Encouraging the private sector, including timber processors, exporters, and importers, as well as civil society organizations, to develop, promote and implement voluntary instruments with a view to adopting good business practices and improving market transparency; UN (ح) تشجيع القطاع الخاص، بما في ذلك مصنعو الأخشاب ومصدروها ومستوردوها وكذلك منظمات المجتمع المدني، على وضع صكوك اختيارية وتعزيز تلك الصكوك وتنفيذها، من أجل اعتماد ممارسات عمل جيدة وتحسين شفافية الأسواق؛
    We all recognize the environmental achievements that mobile phone manufacturers have already made. UN 48 - ونحن جميعاً نعترف بالإنجازات البيئية التي حققها مصنعو الهواتف النقالة.
    17. Mobile phone manufacturers should collaborate to enhance the recyclability of plastics in mobile phones. UN 17 - يجب أن يتعاون مصنعو الهواتف النقالة لتعزيز قابلية اللدائن الموجودة في الهواتف النقالة لإعادة التدوير.
    Since about 2000, when the harmful environmental effects of PFOS were identified, manufacturers of radio-opaque ETFE have been working with chemical materials suppliers to find alternatives. UN ومنذ عام 2000، العام الذي تم فيه تحديد الآثار البيئية الضارة لسلفونات البيرفلوروكتان، ظل مصنعو رابع فلوريد إثلين الإثلين غير المنفذ للإشعاع يعملون مع موردي المواد الكيميائية لإيجاد بدائل.
    We all recognize the environmental achievements that mobile phone manufacturers have already made. UN 47 - ونحن جميعاً نعترف بالإنجازات البيئية التي حققها مصنعو الهواتف النقالة.
    15. Mobile phone manufacturers should collaborate to enhance the recyclability of plastics in mobile phones. UN 15 - يجب أن يتعاون مصنعو الهواتف النقالة لتعزيز قابلية اللدائن الموجودة في الهواتف النقالة لإعادة التدوير.
    manufacturers of furniture textiles have stated that the textile contained 0.45% PentaBDE in a Norwegian flow analysis reported in 2003. UN وقد ذكر مصنعو منسوجات الأثاث أنه أبلغ في عام 2003 عن منسوجات تحتوي على 0.45 في المائة من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في تحليل تدفق نرويجي.
    manufacturers of furniture textiles have stated that the textile contained 0.45% PentaBDE in a Norwegian flow analysis reported in 2003. UN وقد ذكر مصنعو منسوجات الأثاث أنه أبلغ في عام 2003 عن منسوجات تحتوي على 0.45 في المائة من الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في تحليل تدفق نرويجي.
    manufacturers of these products have already committed themselves to contributing to meeting this challenge, and their practical efforts to date require acknowledgement. UN وقد ألزم مصنعو هذه المنتجات أنفسهم بالفعل بالمساهمة في مواجهة هذا التحدي ولا بد من الاعتراف بالجهود الطوعية التي بذلوها حتى تاريخه.
    He stressed that the last option, HFC1234yf, was the apparent preferred choice of emerging global car manufacturers. UN وأكد على أن الخيار الأخير، وهو 1234yf هو الخيار الذي يفضله فيما يبدو مصنعو السيارات على المستوى العالمي.
    Its key objectives included the establishment of a common system of practice for Australian chemical manufacturers, importers and distributors of scientific equipment and instrument suppliers. UN وشملت أهدافها الأساسية وضع نظام عام للممارسات لكي يتبعه مصنعو ومستوردو وموزعو المعدات العلمية والمواد الكيميائية وموّردو الأجهزة في أستراليا.
    manufacturers of mobile phones should take steps to eliminate waste caused by unnecessary transmission technology incompatibility. UN 2 - وينبغي أن يتخذ مصنعو الهواتف النقالة خطوات للقضاء على النفايات ا لتي تنجم عن عدم التوافق غير المبرر في تكنولوجيا الإرسال.
    Examples are chemical manufacturers, importers, exporters, end users, the agricultural sector, the power sector, the waste management industry, and other industrial concerns affected by possible controls on unintentional production. UN أمثلة للمجالات المحتملة: مصنعو المواد الكيميائية، مستوردوها، مصدروها والمستخدمون النهائيون لها؛ القطاع الزراعي وقطاع الطاقة؛ صناعة إدارة النفايات والمجالات الصناعية الأخرى التي يمكن أن تتأثر بوسائل السيطرة المحتمل إتباعها تجاه الإنتاج غير المتعمد.
    86. Car manufacturers are putting on the market hybrid cars and plan to accelerate development of commercially viable fuel cell vehicles within the next few years. UN 86 - وقد طرح مصنعو السيارات في الأسواق سيارات هجينة وهم يخططون لزيادة سرعة تطوير العربات المجدية تجاريا التي تعمل بالخلايا الوقودية خلال السنوات القليلة القادمة.
    (h) Encouraging the private sector, including timber processors, exporters, and importers, as well as civil society organizations, to develop, promote and implement voluntary instruments with a view to adopting good business practices and improving market transparency; UN (ح) تشجيع القطاع الخاص، بما في ذلك مصنعو الأخشاب ومصدِّروها ومستوردوها، فضلا عن منظمات المجتمع المدني، على وضع صكوك اختيارية وتعزيز تلك الصكوك وتنفيذها، من أجل اعتماد ممارسات عمل جيدة وتحسين شفافية الأسواق؛
    Encourage the private sector, including timber processors, exporters, and importers, as well as civil society organizations, to develop, promote and implement voluntary instruments with a view to adopting good business practices that support sustainable forest management and improve market transparency; from Para 6(h) of draft resolution contained in E/2006/42 UN (م) تشجيع القطاع الخاص، بما في ذلك مصنعو الأخشاب والمصدرون والمستوردون، فضلاً عن منظمات المجتمع المدني، على وضع صكوك اختيارية، وتعزيز تلك الصكوك وتنفيذها، من أجل اعتماد ممارسات العمل التجاري الجيدة وتحسين شفافية الأسواق؛ من الفقرة 6 (ح) من مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2006/42؛
    (h) Encouraging the private sector, including timber processors, exporters, and importers, as well as civil society organizations, to develop, promote and implement voluntary instruments with a view to adopting good business practices and improving market transparency; UN (ح) تشجيع القطاع الخاص، بما في ذلك مصنعو الأخشاب والمصدرون والمستوردون، فضلا عن منظمات المجتمع المدني، على وضع صكوك اختيارية وتعزيز تلك الصكوك وتنفيذها، من أجل اعتماد ممارسات العمل التجاري الجيدة وتحسين شفافية الأسواق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more