"مصنفة بحسب نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • disaggregated by sex
        
    • sex-disaggregated
        
    • gender-disaggregated
        
    • disaggregated by gender
        
    • broken down by sex
        
    • gender disaggregated
        
    • sex disaggregated
        
    • broken down by the sex
        
    • gender-specific
        
    Statistical information, disaggregated by sex, age and ethnicity of the individual bringing the complaints, should be provided and should describe each relevant allegation and indicate the authority that undertook the subsequent investigation. UN وينبغي تقديم معلومات إحصائية مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر والفئة الإثنية عن الأفراد الذين يقدمون الشكاوى مع وصف كل ادعاء ذي صلة والإشارة إلى السلطة التي اضطلعت بالتحقيقات اللاحقة.
    Statistical information, disaggregated by sex, age and ethnicity of the individual bringing the complaints, should be provided and should describe each relevant allegation and indicate the authority that undertook the subsequent investigation. UN وينبغي تقديم معلومات إحصائية مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر والفئة الإثنية عن الأفراد الذين يقدمون الشكاوى مع وصف كل ادعاء ذي صلة والإشارة إلى السلطة التي اضطلعت بالتحقيقات اللاحقة.
    Some of these new mechanisms are also responsible for ensuring the production of statistics disaggregated by sex. UN وبعض هذه الآليات الجديدة مسؤولة أيضا عن كفالة إعداد إحصاءات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    It was important to include sex-disaggregated data in the report. UN ومن الأهمية بمكان إيراد بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس في التقرير.
    Her office would endeavour to obtain gender-disaggregated statistics on the percentage of women who benefited from poverty reduction programmes. UN وقالت إن مكتبها سيسعى إلى الحصول على إحصائيات مصنفة بحسب نوع الجنس عن النساء اللاتي يستفدن من برامج الحد من الفقر.
    They should also be measurable and comparable across countries, as well as disaggregated by gender, age and other characteristics. UN كما ينبغي لها أن تكون قابلة للقياس والمقارنة بين البلدان، وكذلك مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر وخصائص أخرى.
    The collection and dissemination of data disaggregated by sex is a pressing challenge in measuring women's political representation. UN ويشكّل جمع ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس أحد التحديات الملحة في قياس التمثيل السياسي للمرأة.
    :: Articulate and agree upon indicators for the framework that reflect the reality of population ageing and older people's lives, and are based on data disaggregated by sex and age, without upper age limits UN :: وضع واعتماد مؤشرات للإطار تعكس حقيقة شيخوخة السكان وحياة الأشخاص المسنين وتستند إلى بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والسن دون تحديد سن قصوى
    248. The past two decades have seen important advances on the generation and dissemination of data disaggregated by sex and gender statistics. UN 248 - شهد العقدان الماضيان أوجه تقدم مهمة في إعداد ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس وإحصاءات جنسانية.
    It also lacked statistics disaggregated by sex and qualitative data on the situation of women in a number of areas covered by the Convention, in particular in respect of women belonging to disadvantaged groups. UN كما أنه يفتقر إلى بيانات إحصائية مصنفة بحسب نوع الجنس وبيانات نوعية عن حالة المرأة في عدد من المجالات التي تشملها الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء اللاتي ينتمين إلى الفئات المحرومة.
    Over time, pressure to publish data disaggregated by sex has had a positive effect, with the result that the Human Development Index now includes some tables disaggregated by sex. UN ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس تحت تأثير الضغط قد أسفر على مر الزمن عن تحقيق نتائج إيجابية بحيث إن دليل التنمية البشرية يتضمن الآن بعض الجداول المصنفة بحسب نوع الجنس.
    The Committee also requests the State party to include in its next report statistical data and analysis, disaggregated by sex, age and by rural and urban areas, indicating the impact of policy and programmatic measures and the results achieved. UN وتطلب اللجنة أيضا أن تضمن الدولة الطرف تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية، مصنفة بحسب نوع الجنس والسن وبحسب المناطق الريفية والحضرية، موضحة تأثير السياسات والتدابير البرامجية والنتائج التي تحققت.
    23. Portugal is also active in generating and disseminating regular data and information disaggregated by sex. UN 23 - وتنشط البرتغال أيضاً في مجال توليد ونشر بيانات ومعلومات بانتظام، مصنفة بحسب نوع الجنس.
    Please provide sex-disaggregated data on the reported period and for 2010-2011. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن الفترة المشمولة بالتقرير وعن الفترة
    All other goals must have sex-disaggregated targets and indicators. UN ويجب أن تنطوي جميع الأهداف الأخرى على غايات ومؤشرات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    This must include the gathering of sex-disaggregated data that highlights the gender dimension of care work and the differences between the non-remunerated and remunerated work of women and men. UN ولا بد أن يشمل ذلك جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس تسلط الضوء على أعمال الرعاية من حيث بعدها الجنساني وعلى أوجه التباين بين عمل النساء والرجال المأجور وعملهم غير المأجور.
    The Government also derived gender-disaggregated data on poverty from its employment surveys. UN كما أن الحكومة تستمد بيانات عن الفقر مصنفة بحسب نوع الجنس من دراساتها الاستقصائية المتعلقة بالعمالة.
    In the next report, the Committee would like to see gender-disaggregated data on access to health care and employment. UN وإن اللجنة تود أن يتضمن التقرير القادم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وفرص العمل.
    Another project was launched to assist the Palestinian Central Bureau of Statistics in producing statistics disaggregated by gender. UN وبوشر مشروع آخر لمساعدة المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاءات في وضع إحصاءات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    It also notes that the Department of Legal Discipline in the Ministry of Public Security has no data broken down by sex, age, ethnic group or minority group. UN كما تلاحظ أن الإدارة القانونية المعنية بمسائل الانضباط بوزارة الأمن العام لا تملك بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس أو العمر أو العرق أو الأقلية.
    Finally, to the extent possible, project monitoring should also include gender disaggregated data. UN وأخيراً، ينبغي أن يشمل رصد المشروع أيضاً، وبقدر الإمكان، بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    This was an issue discussed at the national validation of the CEDAW report and an action plan was put in place, part of which was to set up a gender/sex disaggregated data base which would be used for research and programmes implemented by Sectoral Ministries and other agencies and develop gender sensitive indicators for all research in the country. UN ونوقشت تلك المسألة في العملية التي تمت على المستوى الوطني لاعتماد التقرير المتصل باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ووُضِعت خطة عمل شمل جزء منها قاعدة بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس سيجري استخدامها في أغراض البحوث والبرامج التي تنفذها الوزارات القطاعية وغيرها من الوكالات، ووضع مؤشرات تراعي البعد الجنساني لجميع البحوث التي تُجرى في البلد.
    The information should include the identity of the investigating authorities and should be broken down by the sex, age and ethnic origin of the persons filing the complaints. UN وينبغي أن تشير المعلومات المطلوبة إلى السلطات التي أجرت التحقيق أن تكون مصنفة بحسب نوع الجنس والسن والأصل الإثني للأشخاص الذين قدموا الشكاوى.
    gender-specific data on education UN بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس في مجال التعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more