"مصنفة حسب الجنس" - Translation from Arabic to English

    • disaggregated by sex
        
    • sex-disaggregated
        
    • gender-disaggregated
        
    • disaggregated by gender
        
    • sex disaggregated
        
    • disaggregated on the basis of sex
        
    Please provide statistics on the number of children in detention, disaggregated by sex, age and ethnicity. UN ويرجى تقديم إحصاءات عن عدد الأطفال رهن الاحتجاز، مصنفة حسب الجنس والعمر والأصل العرقي.
    30. Please provide statistics on the number of minors in detention, disaggregated by sex, age and ethnicity. UN 30- ويرجى تقديم إحصاءات عن عدد الأحداث المحتجزين، تكون مصنفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني.
    We cannot therefore provide data disaggregated by sex and ethnicity. UN لذلك، لا يسعنا أن نقدم بيانات مصنفة حسب الجنس والمجموعة الإثنية.
    Moreover, emphasis has been placed upon generating sex-disaggregated data and information in the newly designed database and programming activities. UN ومع ذلك انصب التركيز في أنشطة البرمجة وقاعدة البيانات المصممة حديثاعلى إنتاج بيانات ومعلومات مصنفة حسب الجنس.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report sex-disaggregated data in all areas of the Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    The Committee further recommends the systematic collection of data disaggregated by sex, age, rural and urban area and ethnicity with respect to women in the formal and informal sectors of the economy. UN وتوصي اللجنة كذلك بالقيام على نحو منتظم بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس والعمر والمنطقة الحضرية أو الريفية والانتماء العرقي فيما يتعلق بالنساء العاملات في القطاعين العام والخاص من الاقتصاد.
    Please identify the countries and the number of cases of rescue and recovery, if any to date, disaggregated by sex and age. UN يرجى بيان البلدان وعدد حالات الإنقاذ والتأهيل، إن وجدت إلى اليوم، على أن تكون مصنفة حسب الجنس والعمر.
    These figures represent total numbers of deportees and are not disaggregated by sex. UN وهذه الأرقام تمثل مجموع أعداد المرحلين وليست مصنفة حسب الجنس.
    The data should cover all children below the age of 18 years and be disaggregated by sex, age and other relevant indicators. UN وينبغي أن تشمل هذه البيانات جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة وأن تكون مصنفة حسب الجنس والسن والمؤشرات الأخرى ذات الصلة.
    (i) Surveys of general purpose, but which have some bearing on gender and the results of which are tabulated and disseminated disaggregated by sex. UN ' 1` دراسات استقصائية ذات غرض عام ولكن لها صلة بالقضايا الجنسانية وتبوب وتنشر نتائجها مصنفة حسب الجنس.
    The Committee notes the absence of statistical data on wages disaggregated by sex. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية عن الأجور مصنفة حسب الجنس.
    The Committee further recommends the systematic collection of data disaggregated by sex, age, rural and urban area and ethnicity with respect to women in the formal and informal sectors of the economy. UN وتوصي اللجنة كذلك بالقيام على نحو منتظم بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس والعمر والمنطقة الحضرية أو الريفية والانتماء العرقي فيما يتعلق بالنساء العاملات في القطاعين العام والخاص من الاقتصاد.
    No data disaggregated by sex are collected regarding the recipients of these services. UN تجمع بيانات مصنفة حسب الجنس فيما يتعلق بمتلقي هذه الخدمات.
    Please provide information, disaggregated by sex and field of study, regarding the student body in institutions of higher education. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد الطلبة في مؤسسات التعليم العالي، مصنفة حسب الجنس والتخصص الدراسي.
    Please provide information, disaggregated by sex and field of study, regarding the student body in institutions of higher education. UN يرجى تقديم معلومات، مصنفة حسب الجنس والمجال الدراسي، عن عدد الطلبة في مؤسسات التعليم العالي.
    The data should cover all children under the age of 18 years and be disaggregated by sex and by those groups of children who are in need of special protection. UN وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وأن تكون مصنفة حسب الجنس وفئات الأطفال التي تحتاج حماية خاصة. رصد اعتمادات في الميزانية
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report sex-disaggregated data in all areas of the Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    sex-disaggregated data on the problem of the sale of and trafficking in persons and on other offences against sexual integrity are presented in the following table. UN ويتضمن الجدول التالي بيانات مصنفة حسب الجنس عن مشكلة بيع الأشخاص والاتجار بهم وعن جرائم أخرى ضد السلامة الجنسية:
    No sex-disaggregated data on these examinations was collected at the time. UN ولم تجمع في هذا الوقت أي بيانات مصنفة حسب الجنس بشأن هذه الامتحانات.
    Delegations encouraged UNDP to further mainstream gender, and to use gender-disaggregated data to measure results. UN وشجعت الوفود البرنامج على زيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني واستخدام بيانات مصنفة حسب الجنس لقياس النتائج.
    Most government departments collected data disaggregated by gender and race only in relation to internal matters. UN لقد جمعت معظم الإدارات الحكومية بيانات مصنفة حسب الجنس والعرق فيما يتعلق بالمسائل الداخلية فحسب.
    It also encourages ministries to prepare sex disaggregated data and to use systematic analysis of gender issues. UN وشجع أيضا الوزارات على إعداد بيانات مصنفة حسب الجنس واستخدام تحليل منهجي للقضايا الجنسانية.
    The report does not present adequate statistical information, disaggregated on the basis of sex and ethnicity, relating to areas covered by the Convention, in particular education, employment and health. Please provide such information. UN - لم يورد التقرير معلومات إحصائية كافية مصنفة حسب الجنس والمجموعات العرقية بشأن المجالات المشمولة بالاتفاقية، ولا سيما مجالات التعليم والعمل والصحة يرجى تقديم هذه المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more