"مصنفة حسب نوع الجنس والسن" - Translation from Arabic to English

    • disaggregated by sex and age
        
    • sex- and age-disaggregated
        
    • gender and age disaggregated
        
    • disaggregated by gender and age
        
    • sex and agedisaggregated
        
    19. Please provide data on the internally displaced population, including data disaggregated by sex and age. UN 19 - يرجى تقديم بيانات عن السكان النازحين، بما في ذلك بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن.
    345. The Committee requests the State party to include adequate statistical data, disaggregated by sex and age, and analysis in its next periodic report so as to provide a full picture of the implementation of all the provisions of the Convention. UN 345 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية كافية مصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلات ملائمة، بما يعطي صورة كاملة عن تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    41. The Committee requests the State party to include adequate statistical data, disaggregated by sex and age, and analysis in its next report so as to provide a full picture of the implementation of all the provisions of the Convention. UN 41 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها المقبل بيانات إحصائية كافية مصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلات ملائمة، بما يعطي صورة كاملة عن تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    Lack of sex- and age-disaggregated data and research on impact. UN - الافتقار إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن وإلى البحوث المتعلقة بالأثر.
    320. Speakers welcomed that UNICEF planned to improve its reporting on results and results-based management of humanitarian action across the organization, including the use of sex- and age-disaggregated data. UN ٣٢٠ - ورحب المتكلمون باعتزام اليونيسيف تحسين طرائق إبلاغها عن النتائج وعن إدارة العمل الإنساني على نطاق المنظمة إدارة قائمة على النتائج، بما في ذلك عن طريق الاستعانة ببيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن.
    730. Many countries noted challenges in monitoring, evaluation and accountability, especially in the absence of data disaggregated by sex and age. UN 730- ولاحظ العديد من البلدان أن ثمة تحديات في الرصد والتقييم والمساءلة، لا سيما لعدم وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن.
    The Conference also called upon governments to collect data disaggregated by sex and age on poverty and all aspects of economic activity, as well as to devise suitable statistical means to recognize and make visible the full extent of women's work and all their contributions to the national economy. UN ودعا المؤتمر أيضا الحكومات إلى جمع البيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن عن الفقر وجميع جوانب النشاط الاقتصادي، وإلى ابتكار وسائل إحصائية مناسبة للإحاطة بعمل المرأة وإبرازه كاملا غير منقوص ولإظهار مدى إسهام المرأة في الاقتصاد الوطني.
    The analysing group noted the importance of Serbia collecting and providing data on victims " disaggregated by sex and age " in keeping with commitments made in the Cartagena Action Plan. UN ولاحظ فريق التحليل أهمية تجميع صربيا بيانات عن الضحايا " مصنفة حسب نوع الجنس والسن " تمشياً مع الالتزامات التي تعهدت بها في خطة عمل كارتاخينا.
    Please provide information on the 2010 amendments to the Act (ibid., para. 316), as well as updated information on the number of complaints, prosecutions and convictions and the sentences imposed in cases of domestic violence, disaggregated by sex and age of victims and perpetrators. UN ويرجى توفير معلومات عن التعديلات التي أُدخلت في عام 2010 على القانون (المرجع نفسه، الفقرة 316)، فضلا عن معلومات مستكملة عن عدد الشكاوى والمحاكمات والإدانات والعقوبات المفروضة في حالات العنف العائلي، مصنفة حسب نوع الجنس والسن لكل من ضحايا هذا العنف ومرتكبيه.
    (d) The contribution of these machineries to the development of human resources in the field of gender studies and to the growing efforts for the generation and dissemination of data disaggregated by sex and age and gender-sensitive research and documentation; UN (د) إسهام هذه الأجهزة في تنمية الموارد البشرية في مجال الدراسات الجنسانية وفي الجهود المتزايدة المبذولة لإنتاج ونشر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن ولإجراء بحوث وإصدار وثائق تراعي الفروق بين الجنسين؛
    " (c) The contribution of these machineries, despite their limited financial resources, to the development of human resources in the field of gender studies and to the growing efforts for the generation and dissemination of data disaggregated by sex and age and gender-sensitive research and documentation; UN " (ج) إسهام هذه الأجهزة، رغم قلة مواردها المالية، في تنمية الموارد البشرية في مجال الدراسات الجنسانية وفي الجهود المتزايدة المبذولة لإنتاج ونشر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن ولإجراء بحوث وإصدار وثائق تراعي الفروق بين الجنسين؛
    25. Responding to the request of the General Assembly, in its resolution 67/226, to collect, analyse and disseminate comparable data, disaggregated by sex and age, in a regular and systematic manner, UN-Women worked with the Inter-Agency and Expert Group on Gender Statistics in developing the set of 52 minimum gender indicators as a guide for the production and compilation of gender statistics. UN ٢٥ - واستجابةً لدعوة قرار الجمعية العامة 67/226 إلى جمع بيانات قابلة للمقارنة مصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها ونشرها بصورة منتظمة ومنهجية، عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية لوضع مجموعة المؤشرات الجنسانية الدنيا البالغ عددها 52 مؤشرا بوصفها دليلا لإنتاج الإحصاءات الجنسانية وتجميعها.
    (h) Collecting, analysing, using and disseminating comparable data, disaggregated by sex and age, in a regular and systematic manner to guide country programming investments, to support the preparation of corporate and country-level documents, such as the strategic, programmatic and results-based frameworks, and to continue to refine their tools for measuring progress and impact; UN (ح) جمع بيانات قابلة للمقارنة مصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها واستخدامها ونشرها بصورة منتظمة منهجية للاسترشاد بها في الاستثمارات في البرامج القطرية ودعم إعداد الوثائق على مستوى المؤسسات والبلدان، مثل الأطر الاستراتيجية والبرنامجية والأطر القائمة على النتائج، ومواصلة تحسين الأدوات المستخدمة في ذلك لقياس التقدم المحرز والنتائج؛
    18. In its resolution 67/145 on trafficking in women and girls, the General Assembly stressed the need for the systematic collection of sex- and age-disaggregated data and comprehensive studies at both the national and the international levels and the development of common methodologies and internationally defined indicators to make it possible to develop relevant and comparable figures. UN 18 - في القرار 67/145 بشأن الاتجار بالنساء والفتيات، أكدت الجمعية العامة ضرورة القيام بصورة منتظمة بجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن وإجراء دراسات شاملة على الصعيدين الوطني والدولي ووضع منهجيات موحدة ومؤشرات محددة دولياً ليتسنى وضع أرقام وافية بالغرض وقابلة للمقارنة.
    26. Requests Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian response address the specific needs of women, girls, men and boys, taking into consideration age and disability, including through improved collection, analysis and reporting of sex- and age-disaggregated data, taking into account, inter alia, the information provided by States; UN 26 - يطلب إلى الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى أن تكفل، في جميع جوانب الاستجابة في الحالات الإنسانية، تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والرجال والأولاد، مع مراعاة عاملي السن والإعاقة، بطرق منها جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها والإبلاغ عنها على نحو أفضل، مع أخذ المعلومات المقدمة من الدول، في جملة أمور، في الاعتبار؛
    Nevertheless, the Committee regrets the lack of sex- and age-disaggregated statistics and indicators with regard to access to health services by women and girls in rural areas and non-nationals of the United Arab Emirates, the situation of elderly women, mental health, as well as information on reproductive health and sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة على عدم وجود إحصاءات ومؤشرات مصنفة حسب نوع الجنس والسن فيما يتعلق بإمكانية حصول النساء والفتيات في المناطق الريفية وغير الحاملات لجنسية الإمارات العربية المتحدة على الخدمات الصحية، وبحالة المسنات، والصحة العقلية، ومعلومات عن الصحة الإنجابية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومن بينها فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    62. UNICEF supported setting data systems disaggregated by gender and age and multiple indicator cluster surveys in which gender and age disaggregated data collection was introduced for the first time. UN ٦٢ - ودعمت اليونيسيف العمل ﻹقامة نظم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن وﻹجراء مجموعة دراسات استقصائية المتعددة المؤشرات أدخل فيها ﻷول مرة جمع البيانات الموزعة حسب نوع الجنس والسن.
    In addition to adherence to gender requirements in contracting and funding procedures, particular attention has been paid to collecting data on mine action, disaggregated by gender and age. UN وبالإضافة إلى الالتزام بالمتطلبات الجنسانية في إجراءات الأمم المتحدة للتعاقد والتمويل، تم إيلاء اهتمام خاص لجمع البيانات الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام مصنفة حسب نوع الجنس والسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more