- You may be right. - I am, Mr. Scott. | Open Subtitles | ربما تكون مصيبا انا مصيب فعلا يا سيد سكوت |
Yeah, but even a broken doctor's right twice a day. | Open Subtitles | نعم لكن حتى الطبيب الفاشل يكون مصيبا مرتين يوميا |
Very probably the representative of the United Kingdom is right. | UN | ومن المحتمل جدا أن يكون ممثل المملكة المتحدة مصيبا في حديثه. |
In this regard the international community did the right thing by adopting, in a spirit of unity and concert, bold measures against this terrible evil. | UN | وفي هذا الصدد، كان المجتمع الدولي مصيبا باعتماده، بروح الوحدة والوفاق، لتدابير جريئة ضد هذا البلاء المريع. |
On the other hand, the Security Council rightly placed an embargo on arms coming from Liberia. | UN | ومن ناحية أخرى، كان مجلس الأمن مصيبا عندما فرض حظرا على الأسلحة القادمة من ليبريا. |
The Secretary-General has correctly highlighted climate change as a top priority. | UN | وكان الأمين العام مصيبا عندما وضع تغير المناخ على رأس الأولويات. |
The representative of Argentina was also right to say that dispute settlement was not a central aspect of the convention. | UN | كما كان ممثل اﻷرجنتين مصيبا في قوله بأن تسوية النزاع ليست جانبا محوريا للاتفاقية. |
Whoever sent you these remains was right to do so. | Open Subtitles | من أرسل لك هذه البقايا كان مصيبا في فعل ذلك. |
Cooper made the call. It's sthe right one we go for the highest target. | Open Subtitles | ألغى الأمر وقد كان مصيبا فقد اختار الهدف الأكبر |
The servants whispered it was due to the tree's high cost but I think my uncle was right. | Open Subtitles | كان الخدم يهمسون أنه يرفض قطعها لأن الشجرة كلفته الكثير من المال ولكني أعتقد أن عمي كان مصيبا |
If you're right, and I hardly doubt that you are, you've narrowed it down to the 400 of the richest most powerful people in the city. | Open Subtitles | إن كنت مصيبا, ولا شك عندي بأنك كذلك, فقد حصرت الأمر في 400 من أغنيى وأقوى الشخصيات في المدينة. |
Well, you're wrong, and-- either you're right, and your friend is... | Open Subtitles | حسنا,انت مخطئ و إما ان تكون مصيبا و صديقك |
It's equally boring, but it has the advantage of possibly being right. | Open Subtitles | ولكن لديه الافضلية باحتمال ان يكون مصيبا |
What if he's right about the blockage but wrong about the cause? | Open Subtitles | ماذا لو كان مصيبا بشأن الانسداد لكن مخطئ بشأن السبب؟ |
-You're probably right. -You self-righteous fuck! | Open Subtitles | ـ قد تكون مصيبا ـ أيها الملعون غير المستقيم |
But you've got to admit that a man, right or wrong has the right to want to have the neighborhood he lives in in a certain kind of way. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تعترفوا بأن الشخص سواء كان مخطئا أم مصيبا من حقه الرغبة بالحي الذين يعيش فيه بالطريقة التي يريدها |
Promoting diversity illustrates the old adage: instead of being right alone, let us be right together; let us prefer being right collectively to being right individually. | UN | ويبرهن تعزيز التنوع على المثل القديم الذي يقول: بدلا من أن تكون مصيبا لوحدك، فلنكن مصيبين معا؛ فدعونا نفضل أن نكون مصيبين جماعة بدلا من أن نكون مصيبين فرادي. |
Reconciliation is not about deciding who was right or who was wrong in the past; it is about sharing a common vision and a common responsibility for the future. | UN | المصالحة ليست متعلقة بتقرير مَن كان مصيبا أو مَن كان مخطئا في الماضي؛ إنها تتعلق بمشاطرة رؤيا مشتركة ومسؤولية مشتركة للمستقبل. |
He is a true brother of mine, and he was right to say what he said. | UN | إنه أخ حقيقي لي، وكان مصيبا فيما قاله. |
In his foreword to the world Human Development Report, Mr. James Gustave Speth, Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), quite rightly states: | UN | قال السيد جيمز غوستاف سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، قولا مصيبا تماما في تصديره لتقرير التنمية البشرية العالمي: |
Last month, at the United Nations Conference on Trade and Development, Secretary-General Ban Ki-moon correctly pointed out that the crisis has multiple causes. | UN | وقد كان الأمين العام بان - كي مون مصيبا حين أشار في الأونكتاد في الشهر الماضي إلى أن للأزمة أسبابا متعدّدة. |