"مضافات" - Translation from Arabic to English

    • additives
        
    • supplements
        
    While lead additives have been phased out in most States, air pollution from older vehicles remains an issue. UN ففي حين ألغي استعمال مضافات الرصاص تدريجيا في معظم هذه الدول، لا يزال تلوث الهواء من المركبات القديمة موضوعا مطروحا.
    PCBs have been widely used in the past in paint additives, adhesives and plastics. UN تم استخدام مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور على مدى واسع في الماضي في مضافات الطلاء، المواد اللاصقة واللدائن.
    PCBs have been widely used in the past in paint additives, adhesives and plastics. UN تم إستخدام مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور على مدى واسع في الماضي في مضافات الطلاء، المواد اللاصقة واللدائن.
    An important source of release has been associated with the use of liquid flame retardant additives such as C-PentaBDE in production of polymer foams. UN ومن المصادر الهامة للإطلاقات تلك المرتبطة باستخدام مضافات مثبطات اللهب السائلة مثل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في إنتاج الرغاوي المتبلمرة.
    All women who consult health-care centres during the period of pregnancy receive the necessary vitamin and mineral supplements. UN وتحصل جميع السيدات المراجعات لمراكز الرعاية الصحية في فترة الحمل على مضافات من الفيتامينات والمعادن اللازمة.
    An important source of release has been associated with the use of liquid flame retardant additives such as PentaBDE in production of polymer foams. UN ومن المصادر الهامة للإطلاقات تلك المرتبطة باستخدام مضافات مثبطات اللهب السائلة مثل الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في إنتاج الرغاوي المتبلمرة.
    Pursuant to a purchase order dated 9 May 1990, Isola sold concrete additives to Hidrogradnja for use in the Project. UN ٩٢٤- عملاً بأمر شراء مؤرخ ٩ أيار/مايو ٠٩٩١، باعت شركة Isola مضافات خرسانية إلى شركة Hidrogradnja لاستخدامها في المشروع.
    It is permissible to use additives, such as bags of lead shot, to achieve the requisite total package mass, so long as they are placed so that the test results are not affected. UN ويسمح باستخدام مضافات مثل أكياس بها كريات الرصاص، للحصول على الكتلة الاجمالية المطلوبة للعبوة، ما دامت توضع بطريقة لا تؤثر في نتائج الاختبار.
    It is permissible to use additives, such as bags of lead shot, to achieve the requisite total package mass, so long as they are placed so that the test results are not affected. UN ويسمح باستخدام مضافات مثل أكياس بها كريات الرصاص، للحصول على الكتلة الاجمالية المطلوبة للعبوة، ما دامت توضع بطريقة لا تؤثر في نتائج الاختبار.
    In this context, all shipments of processed foods must be accompanied by a complete list of ingredients, including food additives, and a description of the manufacturing process used to process the food. UN ويتعين في هذا الصدد أن ترفق بكل شحنات اﻷغذية المجهزة قائمة كاملة بمكوناتها، بما في ذلك مضافات اﻷغذية، ووصف لعملية التصنيع المستخدمة لتجهيز اﻷغذية.
    Wet scrubber with alkaline additives - medium efficiency if emission control UN الغسيل الرطب مع مضافات قلوية- متوسط الكفاءة في التحكم في الانبعاثات
    43. Lead is a toxic heavy metal that was used for many years in products found in and around our homes, including gasoline additives, batteries and plumbing materials. UN 43- الرصاص معدن ثقيل سام استخدم لسنوات عديدة في المنتجات الموجودة داخل بيوتنا وفي الأماكن المحيطة بها، بما في ذلك مضافات البنزين والبطاريات ومواد السباكة.
    Identify any impurities and/or stabilizing additives, which are themselves classified and which contribute to the classification of the substance. UN ذكر أية شوائب و/أو مضافات التثبيت المصنفة بذاتها والتي تسهم في تصنيف المادة.
    He noted that the two substances were in one decision guidance document as their only use was as an additive for petrol and the control action for both substances was to limit alkyl lead additives. UN ولاحظ أن المادتين كانتا في وثيقة توجيه قرار واحدة حيث أن استخدامهما الوحيد هو كمادة مضافة للبترول، وأن إجراء الضبط لكلا المادتين هو الحد من مضافات الرصاص الالكيلية.
    Soil additives such as wheat or barley straw, bark or wood chips, or fully composted biosolids, that hold water and nutrients and can accelerate the development of soil processes. UN مضافات تربة مثل قش القمح أو الشعير، أو اللحاء، أو رقاقات الخشب، أو مواد صلبة أحيائية مسمدة بشكل كامل، تحتفظ بالمياه والمغذيات ويمكنها أن تسرع في تطوّر عمليات التربة.
    Such substances may contain technical impurities (for example those deriving from the production process) or additives for stability or other purposes that do not affect its classification. UN ويمكن أن تحتوي هذه المواد على شوائب تقنية (مثل الشوائب المشتقة من عملية الإنتاج) أو مضافات للتثبيت أو لأغراض أخرى لا تؤثر على التصنيف.
    However, a substance listed by name containing technical impurities or additives for stability or other purposes affecting its classification shall be considered a mixture or solution (see 2.0.2.5). UN غير أن المواد الأخرى المذكورة بالاسم وتحتوي على شوائب تقنية أو مضافات للتثبيت أو لأغراض أخرى تؤثر على تصنيفها تعتبر مخلوطا أو محلولا (انظر 2-0-2-5).
    Such substances may contain technical impurities (for example those deriving from the production process) or additives for stability or other purposes that do not affect its classification. UN ويمكن أن تحتوي هذه المواد على شوائب تقنية (مثل الشوائب المشتقة من عملية الإنتاج) أو مضافات للتثبيت أو لأغراض أخرى لا تؤثر على التصنيف.
    This programme has the following components; (a) nutrition monitoring; (b) monitoring of specific nutritional deficiencies; (c) nutritional care for vulnerable groups; (d) food supplements; (e) food and nutrition education; and (f) food and nutrition security. UN ويتكون هذا البرنامج من العناصر التالية: (أ) رصد التغذية؛ (ب) رصد النقص التغذوي المحدد؛ (ج) الرعاية التغذوية للمجموعات الضعيفة؛ (د) مضافات الغذاء؛ (ﻫ) التثقيف في مجال الغذاء والتغذية؛ (و) السلامة الغذائية والتغذوية.
    514. The programme addresses the following topics: (a) breastfeeding; (b) feeding supplements; (c) diet of pregnant women and nursing mothers; (d) growth and development of children aged under 10 and adolescents; (f) prevention of specific nutritional deficiencies; (g) prevention and treatment of malnutrition in mothers and children; and (h) prevention and treatment of chronic ailments. UN 514- ويعالج البرنامج الموضوعات التالية: (أ) الرضاعة الطبيعية؛ (ب) مضافات التغذية؛ (ج) غذاء الحوامل والأمهات المرضعات؛ (د) نمو وتطور الأطفال الأقل من 10 سنوات والنشء؛(ﻫ) الوقاية من أنواع النقص التغذوي المحددة؛ (و) الوقاية من سوء التغذية ومعالجته لدى الأمهات والأطفال؛ (ز) الوقاية من العلل المزمنة ومعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more