"مضاف إليها الزئبق" - Translation from Arabic to English

    • mercury-added
        
    • mercuryadded
        
    Information required from its manufacturers of any mercury-added products and its manufacturers using any process in which mercury is used on: UN معلومات تُطلب من مصنّعي أي مواد مضاف إليها الزئبق أو الذين يستخدمون أي عملية تصنيع يستخدم فيها الزئبق عن:
    Part III: Other mercury-added products for which further development and use of non-mercury alternatives are encouraged UN الفرع الثالث: منتجات أخرى مضاف إليها الزئبق يشجع مواصلة استحداث واستخدام بدائل لها خالية من الزئبق
    Other contributions were from other mercury-added products, fuel production and artisanal and small-scale gold mining. UN وكانت هناك مساهمات أخرى من منتجات أخرى مضاف إليها الزئبق ومن إنتاج الوقود وتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق.
    5. Has the party taken measures to prevent the incorporation into assembled products of mercuryadded products the manufacture, import and export of which are not allowed under Article 6? UN هل اتخذ الطرف التدابير اللازمة لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب المادة 6 في منتجات مُجمعة؟
    5. Has the party taken measures to prevent the incorporation into assembled products of mercuryadded products the manufacture, import and export of which are not allowed under Article 6? UN هل اتخذ الطرف التدابير اللازمة لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب المادة 6 في منتجات مُجمعة؟
    [5. Each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 statistical data on its production, import and export of mercury-added products listed in Annex C and on its production of any new mercury-added products.] UN [5 - يدرج كل طرف في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 بيانات إحصائية عن إنتاج واستيراد وتصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم وعن إنتاجه لأي منتجات جديدة مضاف إليها الزئبق.]
    its production of any new mercury-added products UN - إنتاجه لأي منتجات جديدة مضاف إليها الزئبق
    Parties may wish to consider whether such a reference, if any, should appear here in the definition or whether it may more appropriately be included in Annex C in conjunction with specific mercury-added products. UN وقد ترغب الأطراف في النظر فيما إذا كانت هذه الإشارة، إن وُجدت، ينبغي أن ترد هنا في التعريف أو ما إذا كان من الأنسب إدراجها في المرفق جيم اقتراناً مع منتجات محددة مضاف إليها الزئبق.
    [5. Each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 statistical data on its production, import and export of mercury-added products listed in Annex C and on its production of any new mercury-added products.] UN [5 - يدرج كل طرف في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 بيانات إحصائية عن إنتاج واستيراد وتصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم وعن إنتاجه لأي منتجات جديدة مضاف إليها الزئبق.]
    With a negative-list approach, no mercury-added products would be allowed under the mercury instrument. UN 9 - لدى اتباع نهج القائمة السلبية، لن يسمح بموجب صك الزئبق بأي منتجات مضاف إليها الزئبق.
    Because it would be fairly comprehensive, such an approach could reduce the need for the mercury instrument to contain a special amendment procedure for adding mercury-added products to the annex. UN ونظراً لأن هذا النهج سيكون شاملاً نوعاً ما، فإنه يمكن أن يقلل الحاجة إلى أن يتضمن صك الزئبق إجراءً خاصاً بالتعديل لإضافة منتجات مضاف إليها الزئبق إلى المرفق.
    Regardless of the approach used, it may be advisable for the committee to consider making allowances for the introduction of new mercury-added products that are substitutes or replacements for existing products that contain higher amounts of mercury. UN 44 - وبغض النظر عن النهج المستخدم، فقد ترغب اللجنة في النظر في إعطاء بدلات نظير إدخال منتجات جديدة مضاف إليها الزئبق تكون بمثابة بدائل للمنتجات الحالية المحتوية على كميات أكبر من الزئبق.
    Under the first of these approaches, a total ban with time-limited exemptions, no mercury-added products would be allowed unless they were listed in an annex to the mercury instrument to be adopted. UN 2 - وفي إطار أول هذين النهجين، وهو فرض حظر تام مع استثناءات محدودة زمنياً، لن يسمح بأي منتجات مضاف إليها الزئبق ما لم تكن مدرجة في مرفق لصك الزئبق الذي سيُعتمد.
    Under a positive-list approach, the default rule is that no mercury-added products would be banned or restricted unless a decision was made to list them in the annex of banned or restricted products. UN 13 - وفي إطار نهج القائمة الإيجابية، تكون القاعدة الافتراضية هي أن لا تكون أي منتجات مضاف إليها الزئبق محظورة أو مقيدة ما لم يتخذ قرار بإدراجها في المرفق الخاص بالمنتجات المحظورة أو المقيدة.
    Decisions on whether to prioritize specific mercury-added products or product groups could be influenced further by consideration of the factors identified above; namely, the availability of viable alternatives and whether there are institutional, economic, social or technical barriers to prioritizing a mercury-added product for priority action. UN كذلك فإن اتخاذ قرارات بشأن إعطاء الأولوية لمنتجات أو مجموعة منتجات مضاف إليها الزئبق يمكن أن يتأثر عند بحث العوامل المحددة أعلاه، أي توافر بدائل عملية، وما إذا كانت هناك حواجز مؤسسية أو اقتصادية أو اجتماعية أو تقنية لتحديد أولوية المنتج المضاف إليه الزئبق عند اتخاذ الإجراء الخاص بتحديد الأولوية.
    In the second, no mercury-added products would be allowed unless they were listed in the annex (the " negative list " approach). UN وفي الطريقة الثانية لا يُسمَح بأي منتجات مضاف إليها الزئبق ما لم تكن مُدرَجة في المرفق (نهج " القائمة السلبية " ).
    [5. Each Party shall require its manufacturers of any mercury-added products and its manufacturers using any process in which mercury is used to report at least every three years on: UN [5 - على كل طرف أن يطالب مصنِّعي أي منتجات مضاف إليها الزئبق لديه وكذلك المصنعين لديه الذين يستخدمون أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق أن يقدموا كل ثلاث سنوات على الأقل تقريراً عن:
    [5. Each Party shall require its manufacturers of any mercury-added products and its manufacturers using any process in which mercury is used to report at least every three years on: UN [5 - على كل طرف أن يطالب مصنِّعي أي منتجات مضاف إليها الزئبق لديه وكذلك المصنعين لديه الذين يستخدمون أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق أن يقدموا كل ثلاث سنوات على الأقل تقريراً عن:
    6. Each Party shall discourage the manufacture and the distribution in commerce of mercuryadded products not covered by any known use of mercury-added products prior to the date of entry into force of the Convention for it, unless an assessment of the risks and benefits of the product demonstrates environmental or human health benefits. UN 6 - يثني كل طرف عن التصنيع أو التوزيع التجاري لمنتجات مضاف إليها الزئبق غير مشمولة بأي استعمال معروف للمنتجات المضاف إليها الزئبق قبل تاريخ دخول هذه الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف، إلاّ إذا أظهر تقييم لمخاطر وفوائد هذا المـُنتَج أن له فوائد تعود على البيئة أو صحة الإنسان.
    6. Each Party shall discourage the manufacture and the distribution in commerce of mercuryadded products not covered by any known use of mercury-added products prior to the date of entry into force of the Convention for it, unless an assessment of the risks and benefits of the product demonstrates environmental or human health benefits. UN 6 - يثني كل طرف عن التصنيع أو التوزيع التجاري لمنتجات مضاف إليها الزئبق غير مشمولة بأي استعمال معروف للمنتجات المضاف إليها الزئبق قبل تاريخ دخول هذه الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف، إلاّ إذا أظهر تقييم لمخاطر وفوائد هذا المـُنتَج أن له فوائد تعود على البيئة أو صحة الإنسان.
    Releases to soil totalled 4,970 kg/year, with 4,695 kg/year from skin-lightening creams and soaps containing mercury, with other mercuryadded products, cemeteries and artisanal and small-scale gold mining also contributing. UN وبلغ إجمالي الإطلاقات إلى التربة 970 4 كغم/سنة، منها 695 4 كغم/سنة من كريمات تفتيح البشرة وأنواع الصابون المحتوية على الزئبق، مع وجود إطلاقات أيضاً من منتجات أخرى مضاف إليها الزئبق والمقابر وتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more