"مضت فترة" - Translation from Arabic to English

    • 's been a while
        
    • since I
        
    • been so
        
    • a while since
        
    • been quite a while
        
    • 's been a long time
        
    • have elapsed
        
    It's been a while since we went somewhere as a family. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن ذهبنا إلى مكانٍ ما كعائلة
    Kind of nervous about it. - It's been a while. Open Subtitles الأمر عصبيّ بعض الشيء فقد مضت فترة من الزمن
    It's been a while since I held your hand, so I'm nervous. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ ان امسكت يدك لذا انا متوترة
    It's been a while since we chatted -- too long. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ دردشنا آخر مرة. فترة طويلة جدا.
    It's been a while since there was such a big case like this. Open Subtitles مضت فترة منذ كانت هناك مثل هذه القضية الكبيرة كهذه.
    Hello, Austin, it's been a while, but are you ready to get heavy? I said, are you ready to get heavy? Scissor kick off the Marshall stack. Open Subtitles مرحبا يا أوستن، مضت فترة لكن هل أنتم مستعدين؟ قلتُ، هل أنتم مستعدين؟ قفزة المقص من فوق مضخم الصوت
    It's been a while since I treated a living patient. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة منذ عالجت مريضاً على قيد الحياة
    It's been a while since my trauma rotation, but I'd say you got pretty lucky here. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن عالجتُ الإصابات لكنّي أود القول بإنك محظوظ جداً
    Hey, kiddo, it's Dad. It's been a while. Look. Open Subtitles "مرحباً يا صغيري، أنا أباك لقد مضت فترة."
    It's been a while since your squad last won This is your chance Challenge us Open Subtitles مضت فترة منذ آخر فوز لفرقتكم هذه فرصتك تحدانا
    It's been a while since you tried reaching her. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن حاولت التوصل إليها
    It's been a while since I had a family dinner, so I hope you don't mind. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن حضيت بعشاء عائلي, لذا أتمنى أنك لا تمانع.
    It's been a while and I'm not very experienced sex-wise. Open Subtitles لقد مضت فترة و وأنا لست من ذوي الخبرة بالجنس.
    It's been a while since you bought a fresh case of poodle piss. Open Subtitles لكن مضت فترة منذ أن إشتريت قنينة جديدة من شرابك القذر.
    It's been a while, so I might be a bit rusty on the rules. Open Subtitles لقد مضت فترة, لذا ربما كنت عتيق بعض الشيء فى القواعد
    Been a long time since I banged a girl in a bathroom. Open Subtitles مضت فترة طويلة منذ أن مارستُ الجنس برفقة فتاة فى حمّام
    It's been so long since I have seen him here, in his rightful place. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة منذ أن رأيتهُ هُنا في مكانهِ الشرعي.
    I'm sure it's been quite a while since you've had a hot meal. Open Subtitles أوقن أنه مضت فترة عليك مذ تناولت طعامًا ساخنًا
    It's been a long time since I came here. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة منذ أن جئت هنا
    More than 10 years have elapsed since the adoption of commitments at the World Summit for Children to ensure a better future for the children of the world. UN لقد مضت فترة تزيد عن عشر سنوات منذ أن قام مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل بقطع التزامات تكفل مستقبلا أفضل لأطفال العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more