"مضى أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • been more than
        
    • unjustified for more than one
        
    • been over two
        
    • It's been over a
        
    • It's been over an
        
    • it is over
        
    It has been more than four years since we turned a new page in Afghanistan. UN مضى أكثر من أربع سنوات على قلب صفحة جديدة في أفغانستان.
    It has been more than two years now since the Boundary Commission announced its decision on the basis of the Algiers Peace Agreement. UN لقد مضى أكثر من عامين منذ أن أصدرت مفوضية الحدود قرارها بناء على اتفاقيات الجزائر.
    It has been more than 60 years since the Commission decided to embark on what is certainly one of its most important projects. UN لقد مضى أكثر من ستين عاماً منذ قررت اللجنة أن تشرع في ما هو بالتأكيد أحد أهم مشاريعها.
    I've been through it myself, but it's been over two years since the injury, and at some point, you just have to say enough is enough. Open Subtitles عانيته من قبل، مضى أكثر من عامين على الحادث، وفي وقت ما، عليك أن تقول طفح الكيل.
    It has been more than 15 years since the 1995 NPT Review and Extension Conference adopted a resolution to establish in the Middle East a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction. UN لقد مضى أكثر من خمسة عشر عاماً على صدور قرار الشرق الأوسط الذي تم اعتماده في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار عام 1995 بشأن جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    For one of those individuals, it has been more than five years since the confirmation of his acquittal by the Appeals Chamber. UN وبالنسبة لأحد هؤلاء الأفراد، فقد مضى أكثر من خمس سنوات على قيام دائرة الاستئناف بتأكيد براءته.
    For one of those individuals, it has been more than six years since the confirmation of his acquittal by the Appeals Chamber. UN وبالنسبة لأحد هؤلاء الأفراد، فقد مضى أكثر من ست سنوات على قيام دائرة الاستئناف بتأكيد براءته.
    This is most irregular. It's been more ... than 13 months since the disappearance. Open Subtitles .هذا ليس عادياً .لقد مضى أكثر من 13 شهر منذ أختفائك
    It couldn't have been more than a couple minutes but... Open Subtitles لا يمكن أن مضى أكثر من بضع دقائق ولكن...
    It's been more than a week since anybody heard from him. Open Subtitles إنه مضى أكثر من أسبوع منذ أن سمع عنه أي شخص.
    And it's been more than a year, actually, Hilary. It's been 368 days. Open Subtitles لقد مضى أكثر من عام على ذلك لقد مر 368 يوماً
    It's been more than 10 hours since our EU van disappeared last night. Open Subtitles مضى أكثر من 10 ساعات منذ إختفاء سيارة وحدة الطوارىء البارحة.
    Although it had been more than a year since the Israeli occupying forces had withdrawn from the Gaza Strip and part of the West Bank, the situation of the Palestinian people had deteriorated. UN ومع أنه مضى أكثر من عام على انسحاب القوات الإسرائيلية المحتلة من قطاع غزة وجزء من الضفة الغربية، فإن حالة الشعب الفلسطيني ازدادت سوءاً.
    I don't know when they're ever gonna finish that thing. Is been more than a year. Open Subtitles أجهل متى سينتهون مضى أكثر من السنة
    It's been more than 45 years since Grandpa died. Open Subtitles لقد مضى أكثر من 45 عاما منذ أن مات جدكم
    Nick,it's been over two months since you talked to him. Open Subtitles نك .. لقد مضى أكثر من شهرين منذ أن تحدثت إليه
    Your wife prepaid two weeks. It's been over a month. Open Subtitles دفعَت زوجتكَ مقدّم أسبوعين، وقد مضى أكثر من شهر
    It's been over an hour. Open Subtitles لم تكن تتنفس. لقد مضى أكثر من ساعة.
    it is over ten years since the landmark international conferences in Cairo and Beijing took place which affirmed universal access to sexual and reproductive health. UN 4 - لقد مضى أكثر من عشر سنوات على انعقاد المؤتمرين العالميين البارزين في القاهرة وبيجين اللذين أكدا ضمان تمتع الجميع بالصحة الجنسية والإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more