"مضى عليها أكثر من خمس سنوات" - Translation from Arabic to English

    • older than five years
        
    It also includes the analysis and recommendations requested in support of the review of programmatic and institutional mandates older than five years. UN وستشمل أيضا إجراء تحليل وتقديم توصيات حسبما طلب دعما لاستعراض الولايات البرنامجية والمؤسسية التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات.
    Analysis and recommendations for review of mandates older than five years UN تحليل الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات وتوصيات لإعادة النظر فيها
    In this context, the members of the Committee expressed their willingness to become engaged in the process of reviewing mandates older than five years and not renewed to address some of the waste and redundancy that permeates the United Nations system. UN وفي هذا السياق، أعرب أعضاء اللجنة عن استعدادهم للمشاركة في عملية استعراض الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات ولم تُجدَّد لمعالجة بعض أوجه التبذير والازدواجية التي تعتري منظومة الأمم المتحدة.
    After concluding that phase, during which the Joint Coordinating Committee played a leading and constructive role, our group agreed on becoming engaged in a second phase of the process, reviewing mandates older than five years but renewed, in a spirit of flexibility and responsibility towards realizing the aims and objectives of the Organization. UN وبعد انتهاء تلك المرحلة، التي أدت فيها اللجنة دورا رائداً وبناء، اتفقت مجموعتنا على المشاركة في المرحلة الثانية من العملية، لاستعراض الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات ولكنها جُددت، بروح من المرونة والمسؤولية من أجل تحقيق غايات المنظمة وأهدافها.
    6. The scope of the exercise is limited to mandates older than five years at the date of the adoption of the World Summit Outcome, 16 September 2005. UN 6 - يقتصر نطاق العملية على الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات وقت اعتماد نتائج مؤتمر القمة العالمي، في 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    While concurring on the need for synergy in monitoring the implementation of the United Nations disability-specific instruments, his delegation did not think that the proposal to review all mandates older than five years to see whether they were still genuinely needed was in itself the best way of achieving it. UN وفي حين أن وفد بلده يوافق على وجود حاجة إلى تفاعل تضاعفي في رصد تنفيذ صكوك الأمم المتحدة المرتبطة بالإعاقة، فإنه لا يظن أن اقتراح استعراض جميع الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات لمعرفة ما إذا كانت لاتزال لازمة حقا هو بحدّ ذاته خير طريقة لتحقيق ذلك الاقتراح.
    The Ministers considered that the information provided by the Secretary General regarding the review of mandates as informative in order to assist Member States in dealing with the review of the mandates of UN programmes and activities which are older than five years and have not been renewed since. UN 53 - رأى الوزراء أن المعلومات التي وفرها الأمين العام بشأن استعراض الولايات معلومات مفيدة تساعد الدول الأعضاء على التعامل مع عملية استعراض ولايات برامج الأمم المتحدة وأنشطتها التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات والتي لم يتم تجديدها منذ ذلك الحين.
    The Heads of State or Government considered that the information provided by the Secretary General regarding the review of mandates as informative in order to assist Member States in dealing with the review of the mandates of UN programmes and activities which are older than five years and have not been renewed since. UN 59 - رأى الرؤساء أن المعلومات التي وفرها الأمين العام بشأن استعراض الولايات معلومات مفيدة وتساعد الدول الأعضاء على التعامل مع عملية استعراض ولايات برامج الأمم المتحدة وأنشطتها التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات والتي لم يتم تجديدها منذ ذلك الحين.
    29. In conclusion, he said that the international community had made it clear that, as United Nations mandates concerning the question of Palestine were renewed each year through the adoption of General Assembly resolutions, they should not be included in the review of mandates older than five years. UN 29 - واختتم كلامه قائلا إن المجتمع الدولي قد أوضح أنه لما كانت ولايات الأمم المتحدة المتعلقة بقضية فلسطين تتجدد كل عام من خلال اتخاذ قرارات الجمعية العامة، فينبغي ألا تدخل في نطاق استعراض الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات.
    32. The decision of world leaders to ask the General Assembly and other relevant organs to conduct a review of all mandates older than five years (ibid., para. 163 (b)) provides an unprecedented opportunity to revitalize the Organization, refine its focus and renew its objectives. UN 32 - يوفر قرار زعماء العالم الطلب إلى الجمعية العامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة إعادة النظر في جميع الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات (المرجع نفسه، الفقرة 163 (ب)) فرصة غير مسبوقة لتنشيط المنظمة وتحسين مجالات تركيزها، وتحديد أهداف جديدة لها.
    In order to provide the Assembly with my analysis and recommendations in support of carrying out the review by the first quarter of 2006, I have initiated a process within the Secretariat to review all mandates older than five years, with a view to assisting the General Assembly to update and focus the work of the Organization, taking due account of the recommendations of the specialized intergovernmental bodies. UN ولكي أوافي الجمعية العامة بتحليلي وتوصياتي بشأن إعادة النظر في جميع الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات بحلول الربع الأول من عام 2006، فقد شرعت في عملية لإعادة النظر في الولايات داخل الأمانة العامة من أجل مساعدة الجمعية العامة على تجديد أعمال المنظمة وتركيزها، مع المراعاة الواجبة لتوصيات الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة.
    I would like to recall for the members that in paragraph 163 (b) of the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) the Assembly called for the review by the Assembly and other relevant organs of all mandates older than five years originating from resolutions of the General Assembly and other organs. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية، استنادا إلى الفقرة 163 (ب) من الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، دعت إلى إجراء استعراض من قبل الجمعية والهيئات الأخرى ذات الصلة لكل الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات والتي صدرت بموجب قرارات من الجمعية العامة والهيئات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more