"مضى وقت طويل منذ" - Translation from Arabic to English

    • been a long time since
        
    • it's been so long since
        
    • It's been a while since
        
    • It's been forever since
        
    • been long since
        
    • long time since he
        
    • been too long since
        
    • been a while since I
        
    • been quite a while since
        
    It's been a long time since I danced on any bar. Open Subtitles ولقد مضى وقت طويل منذ أنا رقصت على أي شريط.
    It's been a long time since you set that keg stand record. Open Subtitles ولقد مضى وقت طويل منذ قمت بتعيين أن برميل الوقوف قياسية.
    Well, it's been a long time since I've been to Paris. Open Subtitles حسناً لقد مضى وقت طويل منذ أن كنت ُفي باريس
    I don't usually make contact with strangers, but it's been so long since I saw another living soul. Open Subtitles في العادة لا أحتك مع الغرباء كن مضى وقت طويل منذ أن رأيت روحاً عايشة أخرى
    It's been a while since we've had a good bitch brawl. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن حدث شجار عاهرات جيد
    Well, It's been forever since we've had a date-night out, and so we made a little list of the six things that we love to do, but never get to do. Open Subtitles حسنا، مضى وقت طويل منذ خرجنًا في موعد سويًا، لذا قمنا بإعداد قائمة صغيرة لـ6 أشياء نحب عملها،
    It's been a long time since I thought about that day. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن فكرت في ذلك اليوم
    It's been a long time since I've had a hot shower. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن حصلتُ على حمامٍ ساخن
    It's been a long time since you've lit a barbecue, hasn't it? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ كنتَ قد أشعلت الشواء، أليس كذلك؟
    I don't know. been a long time since I've dressed like this. Open Subtitles لا أعلم ، مضى وقت طويل منذ أن لبست فيها هكذا
    It's been a long time since you danced on my bar, Hayley Marshall. Open Subtitles ولقد مضى وقت طويل منذ كنت رقصت على شريط بلدي، هايلي مارشال.
    It's been a long time since I've been on a first date. Open Subtitles ولقد مضى وقت طويل منذ لقد كنت على موعد الأول.
    It has been a long time since I've seen a beautiful woman. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل .منذ أن رأيت امرأة جميلة
    It's been a long time since I've been able to breathe fresh air. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ ان كنت قادرا على استنشاق الهواء النقي
    You know, because it's been a long time since I felt a woman's hands on my body. Open Subtitles قد مضى وقت طويل منذ أن لامست جسدي يدي امرأة
    it's been so long since I've slept alone, I guess I'm not used to it anymore. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن كنت أنام وحدي أعتقد أنني لست معتادة على ذلك بعد الآن
    Well, it was bad enough losing Margaret but it's been so long since I've spoken to Gabby... Open Subtitles كانت خسارة كافية أن أخسر مارغريت ؟ لكن مضى وقت طويل منذ أن تحدثت إلى غابي
    It's been a while since I got you to second base. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن وصلت معك إلى المرحلة الثانية
    It's been forever since I was in the capital. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن كنت في العاصمة.
    It's been long since all the honest reporters were fired. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ... أن تم فصلُ المراسلين المخلصين.
    It's a long time since he's laughed at anything. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ .أن ضحك على أيّ شيء
    It's been too long since we have worked side by side. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ إن عملنا جنباً إلى جنب
    It's been quite a while since one of us has gotten to one of them. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن وصل واحد منا إلى واحد منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more