Let's see if your master is as hospitable as you are. | Open Subtitles | لنرى إذا ما كان رئيسك هو مضياف كما هو أنتم |
Well, I trust your stay so far has been hospitable. | Open Subtitles | حسنا، وأنا على ثقة إقامتك حتى كانت بعيدة مضياف. |
But our principal wealth is an open, hard-working, hospitable and proud people noted for its sense of honour and dignity. | UN | ولكن ثروتنا اﻷساسية تتمثل في شعب متفتح مثابر مضياف أبى معروف بإحساسه بالشرف والكرامة. |
Wanted to have some hors d'oeuvres out for you, show you this is a nice, hospitable, Christian home. | Open Subtitles | أردت مشاركة بعض المعجنات معك لأريك منزل مسيحي مضياف جيد |
I hear you're quite the host. | Open Subtitles | سمعتُ بأنك مضياف للغايه. |
You will find us extremely hospitable, for the right price. | Open Subtitles | سوف تجد لنا مضياف للغاية، وبالسعر المناسب. |
The Member States had a moral and political responsibility to ensure that the next generation could live without fear and in an environmentally hospitable and sustainable world. | UN | وقال أيضا إنَّ للدول الأعضاء مسؤولية أخلاقية وسياسية في ضمان تمكين الجيل القادم من العيش دون خوف في عالم مضياف ومستدام بيئيا. |
Despite the heavy burden to harbour migrants Morocco remains a hospitable country and manages migrant issues with an integrated approach, incorporating co-development and shared responsibility. | UN | ورغم العبء الثقيل الذي ينطوي عليه إيواء المهاجرين، فإن المغرب قد حافظ على تقاليده كبلد مضياف ويتعاطى مع قضايا الهجرة باتباع نهج متكامل يقوم على أساس التنمية المشتركة والمسؤولية المشتركة. |
Despite the heavy burden to harbour migrants Morocco remains a hospitable country and manages migrant issues with an integrated approach, incorporating co-development and shared responsibility. | UN | ورغم العبء الثقيل الذي ينطوي عليه إيواء المهاجرين، فإن المغرب قد حافظ على تقاليده كبلد مضياف ويتعاطى مع قضايا الهجرة باتباع نهج متكامل يقوم على أساس التنمية المشتركة والمسؤولية المشتركة. |
Unlike the prisoners, we pride ourselves on being a most hospitable and civilized people. | Open Subtitles | بخلاف السجناء، تفتخر... ... بأننا شعب مضياف ومتحضر. |
That ain't very hospitable now, is it? | Open Subtitles | هذا ليس مضياف جداً, أليس كذلك؟ |
Hold on, Peachy, he's only being hospitable according to his likes. | Open Subtitles | إثبت يا بيتشى ، إنه مضياف طبقا لما يحب |
54. By adopting those measures, Algeria wished to demonstrate its commitment to its responsibilities under international law and to enhance its reputation as a hospitable and modern country, open to the world. | UN | ٥٤ - وأضاف قائلا إن الجزائر، باتخاذها هذه التدابير، إنما ترغب في تبيان التزامها بمسؤولياتها المترتبة بموجب القانون الدولي وتحسين سمعتها كبلد عصري مضياف منفتح على العالم. |
It was an essentially hospitable country. | UN | وهي بلد مضياف بطبيعته. |
Not everyone's hospitable like y'all are. | Open Subtitles | ليس الجميع مضياف مثلكما. |
Your brother's not very hospitable. | Open Subtitles | أخوكم ليس مضياف جدا. |
I mean, you've been very hospitable. | Open Subtitles | أعني انك كنت مضياف جداً |
You are exceedingly hospitable, Ali-Baba. | Open Subtitles | -أنت مضياف جداً يا "علي بابا". |
You know you're a very hospitable person. | Open Subtitles | أنت تعرف,أنت رجل مضياف جدا |
Oliver's as hospitable as they come. | Open Subtitles | فأوليفير مضياف جداً |
You are a most gracious host. | Open Subtitles | أنت مضياف كريم |