12. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 12- وبناءً على الرأي المبيَّن أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
29. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Morocco to take the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 29- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المغرب أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
29. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 29- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات الضرورية لتصحيح الوضع بحيث يصبح مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
16. Consequently, the Working Group requests the Government of Ethiopia to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 16- وبناء على ذلك، يطلب الفريق العامل إلى حكومة إثيوبيا اتخاذ الخطوات الضرورية لتصحيح الوضع، بحيث يصبح مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
20. The Working Group also requests the Government of Myanmar to remedy the situation of Aung San Suu Kyi in order to bring it into conformity with the norms and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and to consider ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 20- ويطلب المقرر الخاص أيضاً إلى حكومة ميانمار أن تصحح وضع آونغ سان سو كيي بحيث تجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
15. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Palestinian Authority to take the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 15- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى السلطة الفلسطينية اتخاذ الخطوات الضرورية لتصحيح الوضع بحيث يصبح مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
17. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of those individuals by bringing it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to take adequate initiatives with a view to becoming a State party to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 17- وبناء على الرأي المبيّن أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع هؤلاء الأفراد بحيث تجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تتخذ المبادرات الملائمة لكي تصبح دولة طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
15. Consequently, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of these four persons and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and encourages it to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 15- وبناء على ذلك، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة، أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع هؤلاء الأشخاص الأربعة وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويشجعها على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
(a) To take the necessary steps to remedy the situation by bringing it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights; | UN | (أ) أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع، بحيث تجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
28. Consequently upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of the above-mentioned persons and to by bringing it into conformity with the standards and principles set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 28- وبناء على ما سبق ذكره، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع الأشخاص المذكورين أعلاه بجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
23. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and encourages the Government to sign and ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 23- ونتيجةً للرأي الذي قُدّم، يطلب الفريق العامل من الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لمعالجة الوضع وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المحددة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، كما يحثها على توقيع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والتصديق عليه. |
27. The Working Group, having rendered this opinion, requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 27- وبعد أن أبدى الفريق العامل هذا الرأي، يطلب من الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لمعالجة الوضع وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المحددة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
28. The Working Group, having rendered this opinion, requests the Government of Cuba to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and to take appropriate steps with a view to becoming a State party to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 28- وبعد أن قدّم الفريق العامل هذا الرأي، يطلب من حكومة كوبا أن تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة الوضع وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المحددة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتخاذ المبادرات اللازمة لتصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of the People's Republic of Bangladesh to remedy the situation of Rizvi Hassan and to bring it into conformity with the standards and principles set out in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 26- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية تصحيح وضع رضوي حسن بحيث يصبح مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
25. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of the persons enumerated in paragraph 24 (c) of the present Opinion and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 25- وبناءً على الرأي المبيَّن أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع الأشخاص الذين ترد أسماؤهم في الفقرة24(ج) من هذا الرأي وجعْله مطابقاً للمعايير والمبادئ النصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
15. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of the persons enumerated in paragraph 14 (c) of the present opinion and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 15- وبناء على الرأي المبيَّن أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع الأشخاص الوارد ذكرهم في الفقرة 14(ج) من هذا الرأي وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
-(a) tTo take the necessary steps to remedy the situation, and by bringing it in into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights; the Working Group believes that in this particular case the release and compensation of Mr. Al Zu'air and his compensation for the lengthy arbitrary detention would constitute an appropriate remedy; | UN | (أ) أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وبجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ ويرى الفريق العامل أن الإفراج في الحالة الراهنة عن السيد الزُعير وتقديم تعويض لـه عن فترة اعتقاله التعسفية المطولة سيكون جبراً ملائماً؛ |
27. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Viet Nam to take the necessary steps to remedy the situation of Tran Thi Thuy; Pham Ngoc Hoa; Pham Van Thong; Duong Kim Khai; Cao Van Tinh; Nguyen Thanh Tam; and Nguyen Chi Thanh, and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 27- واستناداً إلى الرأي المقدَّم، يطلب الفريق العامل إلى حكومة فييت نام أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع تران ثي ثوي، وفام نغوك هوا، وفام فان ثونغ، ودوونغ كيم كاي، وكاو فان تنه، ونغوين ثانه تام، ونغوين تشي ثانه وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
28. Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take necessary steps to remedy the situation of Mr. Lloyd Tarambwa, Ms. Terry Musona and Mr. Fanny Tembo by releasing them from custody of the Police forthwith and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 28- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات الضرورية لتصحيح وضع السيد لويد تارامبوا والسيدة تيري موسونا والسيد فاني تيمبو عن طريق إطلاق سراحهم من الحجز لدى الشرطة ولجعل هذا الوضع مطابقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
31. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to remedy the situation of the three persons who are still deprived of their liberty, in order to bring it into conformity with the norms and principles set forth in the Universal Declaration of Human Right and in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 31- وبناء على الرأي المقدَّم، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة تصحيح وضع الأشخاص الثلاثة الذين لا يزالون محرومين من حريتهم بما يجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الدولية المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |