"مطالبة تتعلق" - Translation from Arabic to English

    • a claim for
        
    • claims for
        
    • claim relating to
        
    • claim in respect
        
    • claims in relation to
        
    • pursue a claim concerning
        
    The Panel took into consideration whether there was also a claim for witnessing the intentional infliction of events leading to death. UN وأخذ الفريق في الاعتبار ما إذا كانت هناك أيضا مطالبة تتعلق بمشاهدة وقوع أحداث متعمدة أفضت إلى الوفاة.
    Accordingly, the Panel finds that the claim is more accurately classified as a claim for loss of profits. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن المطالبة تصنف بصورة أدق على أنها مطالبة تتعلق بالكسب الفائت.
    Consequently, this part of the Claim constitutes a claim for military costs, and it is, therefore, not eligible for compensation. UN وعلى هذا الأساس، يشكل هذا القسم من المطالبة مطالبة تتعلق بالتكاليف العسكرية، وبالتالي لا يكون مؤهلاً للتعويض.
    In the first instalment, the Panel considered a total of 134 claims for business losses, from six submitting countries. UN وفي الدفعة الأولى نظر الفريق في مجموع قدره 134 مطالبة تتعلق بخسائر تجارية وردت من ستة بلدان مقدمة.
    For instance, consent to a certain act may or may not imply a waiver to any claim relating to losses. UN وعلى سبيل المثال، فإن الموافقة على فعل معين قد ينطوي أو لا ينطوي على تخل عن أي مطالبة تتعلق بالخسائر.
    The Chairman of the Informal Group said that the present wording of article 1 defined any claim in respect of salvage operations or any salvage agreement as a maritime claim. UN فقال رئيس الفريق غير الرسمي إن المادة ١ بصيغتها الحالية تعرﱢف أي مطالبة تتعلق بعمليات الانقاذ أو أي اتفاق لﻹنقاذ بأنها مطالبة بحرية.
    37. The artist submitted a claim for 36 paintings, which were lost or stolen during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 37- قدمت الفنانة مطالبة تتعلق ب36 لوحة زيتية، فقدت أو سرقت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Further, the Claimant's calculation of the amount of this claim clearly indicates that it is a claim for interest on the principal amount sought by the DFA. UN ويتبين أيضاً من حساب الجهة المطالبة لمبلغ هذه المطالبة بوضوح أنها مطالبة تتعلق بالفوائد المستحقة على المبلغ الأصلي الذي تلتمسه الوزارة.
    Further, the Claimant's calculation of the amount of this claim clearly indicates that it is a claim for interest on the principal amount sought by the OWWA. UN ويتبين أيضاً من حساب الجهة المطالبة لمبلغ هذه المطالبة بوضوح أنها مطالبة تتعلق بالفوائد المستحقة على المبلغ الأصلي الذي تلتمسه الجمعية.
    Further, the Claimant's calculation of the amount of this claim clearly indicates that it is a claim for interest on the principal amount sought by the CBP. UN ويتبين أيضاً من حساب الجهة المطالبة لمبلغ هذه المطالبة بوضوح أنها مطالبة تتعلق بالفوائد المستحقة على المبلغ الأصلي الذي يلتمسه المصرف.
    However, in documentation provided with its response to the article 34 notification and during the on-site inspection, the Claimant sought to include a claim for major structural repairs to the water tower, in the amount of SAR 804,899. UN على أنها أوردت، في الوثائق التي قدمتها رفقة ردها على الإشعار المذكور وأثناء التفتيش الموقعي، مطالبة تتعلق بالإصلاحات الهيكلية الرئيسية التي أجرتها على خزان المياه بمبلغ 899 804 ريالا سعوديا.
    In the case of all such loss elements except loss elements 23, 26 and 28, Mitsubishi is also advancing a claim for certain shipping charges related to the resales. UN وفي حالة جميع عناصر الخسارة هذه، باستثناء العناصر 23 و26 و28، تقدم الشركة أيضاً مطالبة تتعلق ببعض تكاليف رسوم الشحن البحري المتصلة بعمليات إعادة البيع.
    For example, the “risk of overstatement” in a claim for repair costs incurred is lower than the “risk of overstatement” in a claim for loss of profits that is necessarily based on projections. UN وعلى سبيل المثال، فإن " احتمال المبالغة " في مطالبة تتعلق بتكاليف إصلاح متكبدة يكون أقل من " احتمال مبالغة " في مطالبة تتعلق بخسارة أرباح ترتكز بالضرورة على إسقاطات.
    Pre-invasion and post-liberation audited accounts are fundamental to establishing a claim for loss of profits. UN ٤٩١- إن الحسابات المراجعة لفترتي ما قبل الغزو وما بعد التحرير أساسية ﻹنشاء مطالبة تتعلق بفقدان اﻷرباح.
    The claim for loss of income-producing property is a claim for loss of construction equipment, tools, and tackle. UN والمطالبة المتعلقة بالخسائر في الممتلكات المدرة للدخل هي مطالبة تتعلق بخسائر في معدات وأدوات وروافع نقالة تستخدم في البناء.
    Currently, claims for death and for disability or injury are 8 and 18, respectively. UN وتوجد، حاليا، ٨ مطالبات تتعلق بحالات من حالات الوفاة، و ١٨ مطالبة تتعلق بحالات من حالات العجز واﻹصابة.
    In its first instalment, the Panel considered only two claims for burial expenses and none for medical expenses. UN 170- نظر الفريق في إطار الدفعة الأولى في مطالبتين بمصروفات الدفن ولم ينظر في أية مطالبة تتعلق بالمصروفات الطبية.
    In total, the Panel considered and resolved 822 claims for C6-Support losses.3. UN وفي المجموع نظر الفريق وسوَّى 822 مطالبة تتعلق بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالإعالة.
    Thus, this Panel accepts that, in general, a claim relating to a " debt or obligation arising prior to 2 August 1990 " means a debt or obligation that is based on work performed or services rendered prior to 2 May 1990. UN 43- وهكذا، يوافق الفريق على أن المقصود في مطالبة تتعلق " بدين أو التزام نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " هو، بوجه عام، دين أو التزام يستند عمل تم أداؤه أو خدمات تم تقديمها قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Thus, this Panel accepts that, in general, a claim relating to a " debt or obligation arising prior to 2 August 1990 " means a debt or obligation that is based on work performed or services rendered prior to 2 May 1990. UN 43- وهكذا، يوافق الفريق على أن المقصود في مطالبة تتعلق " بدين أو التزام نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " هو، بوجه عام، دين أو التزام يستند عمل تم أداؤه أو خدمات تم تقديمها قبل 2 أيار/مايو 1990.
    (b) A claim in respect of helicopter services provided to UNOSOM amounting to $1.4 million was not supported by a letter of assist. UN )ب( لم يدعم طلب توريد مطالبة تتعلق بخدمات الهليكوبتر المقدمة إلى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال البالغة ١,٤ مليون دولار.
    McAlpine provided no evidence to support its claims in relation to loss of profits. UN 354- حدد الفريق في الفقرتين 16 و17 المتطلبات اللازمة لإثبات صحة مطالبة تتعلق بكسب فائت.
    An individual would face no difficulty to pursue a claim concerning his personal or proprietary rights. UN فالفرد لا يجد صعوبة في تقديم مطالبة تتعلق بحقوقه الشخصية أو بحقوقه في مجال الملكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more