The Panel finds that it is not possible to calculate the exchange rate separately for each individual claim. | UN | ويرى الفريق أنه لا يمكن حسـاب سعر صرف مسـتقل لكل مطالبة فردية. |
Specifically, the claim, which had been processed as an individual claim, was eligible to be processed as a family claim. | UN | وتحديداً، تَبيّن أن المطالبة التي تمت معالجتها باعتبارها مطالبة فردية جديرة بأن تعالَج بوصفها مطالبة أسرية. |
As a result, free legal aid is now offered to any child on whose behalf an individual claim for maintenance is being processed or on whose behalf increased maintenance or distress has been put forward, regardless of the material status or income of the parent living with the child. | UN | وبناء على ذلك، تقدم الآن المعونة القانونية المجانية لجميع الأطفال الذين تعالج باسمهم أي مطالبة فردية بالنفقة أو الذين قدمت بالنيابة عنهم مطالبات بزيادة النفقة أو العلاوة الخاصة بحالة الشدة، بصرف النظر عن المركز المادي للوالد الذي يعيش مع الطفل أو دخل هذا الوالد. |
Accordingly, 135 individual claims were finally considered. | UN | وبالتالي فقد جرى النظر في 135 مطالبة فردية في النهاية. |
Some of the commercial creditors agreed to Iraq's debt reconciliation proposals and to date, more than 13,160 individual claims with a total value in excess of $20.9 billion have been reconciled. | UN | ووافق بعض الدائنين من القطاع التجاري على مقترحات العراق التسوية التوفيقية للديون وقد تم حتى الآن تسوية أكثر من 160 13 مطالبة فردية تجاوزت قيمتها الإجمالية 20.9 بليون دولار. |
With regard to the request of the Government of Lebanon concerning the late filing of 16 individual claims in category A, the Council requested the secretariat to obtain further specific information from the claimants, after which time the Council will readdress this issue. | UN | وفيما يتعلق بالطلب المقدم من حكومة لبنان، بشأن تقديم 16 مطالبة فردية من الفئة ألف في وقت متأخر، طلب المجلس إلى الأمانة الحصول على معلومات محددة إضافية من المطالبين، يمكن للمجلس بعدها أن يتناول المسألة من جديد. |
The Panel finds that it is not possible to calculate the exchange rate separately for each individual claim. | UN | 37- ويرى الفريق أنه لا يمكن حسـاب سعر صرف مسـتقل لكل مطالبة فردية. |
The Panel finds that it is not possible to calculate the exchange rate separately for each individual claim. | UN | 38- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل مطالبة فردية. |
The Panel finds that it is not possible to calculate the exchange rate separately for each individual claim. | UN | 46- ويرى الفريق أنه يستحيل حساب سعر الصرف الخاص بكل مطالبة فردية على حدة. |
The Panel finds that it is not possible to calculate the exchange rate separately for each individual claim. | UN | 56- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل مطالبة فردية. |
The Panel finds that it is not possible to calculate the exchange rate separately for each individual claim. | UN | 47- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل مطالبة فردية. |
The Panel finds that it is not possible to calculate the exchange rate separately for each individual claim. | UN | 58- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل مطالبة فردية. |
The Panel finds that it is not possible to calculate the exchange rate separately for each individual claim. | UN | 70- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل مطالبة فردية. |
The Panel finds that it is not possible to calculate the exchange rate separately for each individual claim. | UN | 53- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل مطالبة فردية. |
With regard to the request of the Government of Sri Lanka concerning the reconsideration of over 4,000 individual claims in category A that were previously rejected for lack of sufficient evidence, the Council was unable to reach a consensus to allow the request, but stated that this does not preclude the possibility that the Council may further consider the request at a future date. | UN | وفيما يتعلق بالطلب المقدم من حكومة سري لانكا، بشأن إعادة النظر فيما يزيد على 000 4 مطالبة فردية من الفئة ألف رُفِـضت من قبل لعدم توفر الأدلـة الكافية، لم يتمكن أعضاء المجلس من الاتفاق في الرأي بشأن الطلب، لكن هذا لا ينفـي إمكانية أن يعود المجلس إلى النظر في الطلب في وقت لاحق. |
The Council further considered the previously made requests of the Government of Sri Lanka concerning the reconsideration of over 4,000 individual claims in category A, and the Government of Lebanon concerning the late filing of 16 individual claims in category A. The Council recommended that these requests be further discussed at the September session. | UN | ونظر المجلس كذلك في طلبات قدمتها من قبل حكومة سرى لانكا بشأن إعادة النظر فيما يزيد على 000 4 مطالبة فردية من الفئة ألف، وحكومة لبنان بشأن التقديم المتأخر لـ 16 مطالبة فردية من الفئة ألف. وأوصى المجلس بأن يواصل مناقشة هذه الطلبات في دورته في شهر أيلول/سبتمبر. |
Having received, in accordance with article 38 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the third instalment of individual claims for damages above US$100,000 (category “D” claims), covering four hundred and forty claims, The text of the report appears in document S/AC.26/1999/9. | UN | وقد تسلِّم، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، تقرير وتوصيات فريق المفوضين في ما يتعلق بالدفعة الثالثة من المطالبات الفردية الخاصة بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة (مطالبات الفئة " دال " ) الذي يشمل أربعمائة وأربعين مطالبة فردية(1)، |
Within the 4,000 D4(PP) claims, there are more than 11,000 individual claims presented under the six loss elements. | UN | وهناك، ضمن المطالبات من الفئة دال/٤ )الممتلكات الشخصية( اﻟ ٠٠٠ ٤ ما يزيد على ٠٠٠ ١١ مطالبة فردية مقدمة ضمن عناصر الخسارة الستة. |
Having received, in accordance with article 37 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the second report of the Panel of Commissioners appointed to review individual claims for departure from Iraq or Kuwait (category " A " claims), covering 162,720 claims, 1/ | UN | وقد تلقى، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، التقرير الثاني المقدم من فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبات الفردية المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة " ألف " (، وهو يشمل ٠٢٧ ٢٦١ مطالبة فردية)١(، |
Having received, in accordance with article 37 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the first report of the Panel of Commissioners appointed to review individual claims for departure from Iraq or Kuwait (category " A " claims), covering 53,845 individual claims, a/ | UN | وقد تلقى، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، التقرير اﻷول المقدم من فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبات الفردية المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة " ألف " (، وهو يشمل ٥٤٨ ٣٥ مطالبة فردية)أ(، |
Having received, in accordance with article 37 of the provisional rules for claims procedure, the first report of the Panel of Commissioners appointed to review individual claims for serious personal injury or death (category " B " claims), covering 1,119 individual claims, 1/ | UN | وقد تسلم، وفقا للمادة ٣٧ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، التقرير اﻷول لفريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبات الفردية المقدمة بشأن اﻹصابة الشخصية الخطيرة أو الوفاة )المطالبات من الفئة " باء " (، الذي يغطي ١١٩ ١ مطالبة فردية)١(، |