"مطالبة ما" - Translation from Arabic to English

    • a claim
        
    • a claimant
        
    • particular claimant
        
    • claim for
        
    • claim to be
        
    • claim has been found
        
    Iraq asserts that, for a claim for damage to succeed, it is not sufficient to show that a person was exposed to a risk of becoming infected with a severe disease. UN ويؤكد العراق أنه لكي تنجح مطالبة ما للحصول على تعويضات، فلا يكفي إظهار أن الشخص كان عرضة لخطر أن يصبح مصاباً بمرض شديد.
    This practice suggests that whether a claim is addressed to the EU member States, or the responsibility of the European Union is invoked, exhaustion of remedies existing within the European Union would be required. UN هذه الممارسة توحي بأنه، سواءً كانت مطالبة ما موجهةً إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أم كانت مسؤولية الاتحاد الأوروبي محتَجاً بها، يُشترَط استنفاد سبل الانتصاف القائمة في الاتحاد الأوروبي.
    Ideally this would be done each time a member of the defence team submitted a claim. UN وينبغي، من الناحية المثلى، أن يتم ذلك في كل مرة يقدم فيها أحد أعضاء فريق الدفاع مطالبة ما.
    Where a claimant falls outside the three defined streams, the Panel classifies the claim into the most appropriate stream based upon the individual circumstances of the claimant. UN 60- وعندما لا يندرج صاحب مطالبة ما في إحدى المجموعات الثلاث المذكورة، يصنِّف الفريق المطالبة في أنسب هذه المجموعات استنادا إلى الظروف الفردية للمُطالِب.
    Where no such ground is established (either by the evidence of the particular claimant or extraneously, for example by the evidence put forward in some other claim before the Commission) this Panel is prima facie obliged to make appropriate assumptions - for example, that the next party up the chain is in existence, solvent and liable to pay. UN 124- لكنه حيثما لا يتم إثبات هذا السبب، (إما بالأدلة التي يقدمها صاحب مطالبة ما أو غيره، مثل الأدلة التي تقدم في بعض المطالبات الأخرى المعروضة على اللجنة) فإن هذا الفريق مضطر بديهياً لأن يفترض أموراً مناسبة - مثلاً، أن يكون الطرف الأعلى مرتبة في السلسلة موجوداً وموسراً وملزماً بالدفع.
    It is unclear whether the compliance policies of international banks would allow transactions to be processed should Iranian insurance companies pay out against a claim. UN وليس من الواضح ما إذا كانت سياسات امتثال المصارف الدولية سوف تتيح تجهيز المعاملات في حالة إذا ما قامت شركات التأمين الإيرانية بدفع تعويضات عن مطالبة ما.
    Where a claim has been found to be compensable in this instalment and another claim with the same loss is pending before a different panel, the relevant information has been provided to the other panel. UN أما في حالة اعتبار مطالبة ما قابلة للتعويض في هذه الدفعة ووجود مطالبة أخرى متعلقة بنفس الخسارة معروضة على فريق آخر، فقد قدمت المعلومات المناسبة إلى الفريق الآخر.
    However, the fact that a body such as the ECGD has paid a sum of money to a contractor does not prove that that contractor has suffered a loss in that or any amount for the purpose of maintaining a claim before the Commission. UN على أن كون هيئة مثل إدارة ضمان الائتمانات التصديرية قد دفعت مبلغا من المال لمتعاقد لا يثبت أن هذا المتعاقد قد تكبد خسارة هذا المبلغ أو أي مبلغ لمواصلة عرض مطالبة ما على اللجنة.
    If a claim or a loss element fails to meet the directness requirement, the Panel recommends no compensation for that claim or loss element. UN وفي حال عدم استيفاء مطالبة ما أو عدم استيفاء عنصر خسارة وارد في مطالبة ما لشرط الرابطة السببية المباشرة هذا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بتلك المطالبة أو بذلك العنصر من عناصر الخسارة.
    If a claim or a loss element in a claim fails to meet the directness requirement, the Panel recommends no compensation for that claim or loss element. UN وفي حال عدم استيفاء مطالبة ما أو عدم استيفاء عنصر خسارة وارد في مطالبة ما لشرط الرابطة السببية المباشرة هذا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بتلك المطالبة أو بذلك العنصر من عناصر الخسارة.
    These are some of the profile protocols or points of reference used by certifying and approving officers, in the exercise of their functions, to ensure that a claim for expenditure is legitimate. UN وهذه بعض بروتوكولات تحديد اﻹجراءات أو نقاط اﻹحالة التي يستخدمها الموظفون القائمون بالتصديق والموافقة في إطار ممارسة اختصاصاته لكفالة مشروعية مطالبة ما من مطالبات النفقات.
    The Panel determines, in each case, the period of time for which a claim for loss of profits is a direct loss resulting from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ويحدد الفريق، في كل حالة من الحالات، الفترة الزمنية التي تكون فيها مطالبة ما خاصة بفقدان أرباح هي نتيجة مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    If a claim or a loss element fails to meet the directness requirement, the Panel recommends no compensation for that claim or loss element. UN وفي حال عدم استيفاء مطالبة ما أو عدم استيفاء عنصر خسارة وارد في مطالبة ما لشرط الرابطة السببية المباشرة هذا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بتلك المطالبة أو بذلك العنصر من عناصر الخسارة.
    Where a claim has been found to be compensable in this instalment and another claim with the same loss is pending before a different panel, the relevant information has been provided to the other panel. UN أما عندما كانت مطالبة ما قابلة للتعويض في هذه الدفعة وتبيّن أن مطالبة أخرى تتعلق بنفس الخسارة معروضة على فريق آخر، فقد قدمت المعلومات المناسبة إلى الفريق الآخر.
    However, it had been recognized that it was not always clear whether a claim was " direct " or " indirect " . UN غير أنه كان من المسلَّم به أنه ليس من الواضح دائماً ما إذا كانت مطالبة ما " مباشرة " أو غير مباشرة.
    28. The definition of damage was also crucial, since its elements were relevant in establishing the basis for a claim. UN 28 - ثم أكد على أن تعريف الضرر أمر جوهري بدوره لأن عناصره تتصل بإقرار العتبة التي تقوم عليها مطالبة ما.
    " Adjusting " a claim cannot be the result of a straightforward calculation. UN 86- إن " تسوية " مطالبة ما لا يمكن أن تتم بواسطة عملية حسابية مباشرة.
    Where a claimant has separately been compensated for loss of assets and loss of profits, any additional compensation based on a discounted cash flow basis would include a duplication of these loss elements. UN وحيثما يكون قد تم تعويض صاحب مطالبة ما بصورة منفصلة عن خسائر أصول وفقدان أرباح، فإن أي تعويض إضافي يرتكز على أساس من اﻹيراد النقدي المخصوم سينطوي على حدوث ازدواجية في عناصر الخسارة هذه.
    Where no such ground is established (either by the evidence of the particular claimant or extraneously, for example by the evidence put forward in some other claim before the Commission) this Panel is prima facie obliged to assume that the next party up the chain is in existence and solvent. UN 53- لكنه حيثما لا يتم إثبات هذا السبب، إما بالأدلة التي يقدمها صاحب مطالبة ما أو غيره، مثل الأدلة التي تقدم في بعض المطالبات الأخرى المعروضة على اللجنة) فإن هذا الفريق مضطر بديهياً لأن يفترض وجود وإعسار الطرف الأعلى مرتبة في السلسلة.
    75. On the question of responsibility of international organizations, she supported the view that the appropriate time frame for a claim to be treated as having lapsed needed further clarification. UN 75 - وفيما يتعلق بمسألة مسؤولية المنظمات الدولية، أعربت عن تأييدها لوجهة النظر القائلة بأن الإطار الزمني المناسب لكي تُعتبر مطالبة ما منقضية الأجل يحتاج إلى المزيد من التوضيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more