Therefore, in its fifth instalment, the Panel considered the issue of approximately 16,000 claims submitted by the Government of Egypt. | UN | ولذلك نظر الفريق ، في الدفعة الخامسة، في قضية تتعلق بنحو 000 16 مطالبة مقدمة من الحكومة المصرية. |
This comparison and review determined that for 66 claims submitted by the Government of Egypt data had been entered into the database incorrectly. | UN | وتبيَّن من عمليتي المقارنة والاستعراض هاتين حدوث أخطاء في البيانات المدخلة في قاعدة البيانات بخصوص 66 مطالبة مقدمة من حكومة مصر. |
Of approximately 1,400 claims submitted by Belgian nationals, the United Nations accepted 581 as entitled to compensation. | UN | ومن بين نحو ١ ٤٠٠ مطالبة مقدمة من مواطنين بلجيكيين، قبلت اﻷمم المتحدة ٥٨١ مطالبة بوصفها مطالبات تستحق الحصول على تعويض. |
claim by contractor for reimbursement for escalation in the price of base construction materials. | UN | مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية. |
As a result of this investigation, the Panel determined that the instalment contained 37 claims filed by non-Kuwaiti shareholders in Kuwaiti corporations for losses of those entities. | UN | 54- واستنتج الفريق من هذا التحقيق أن الدفعة تتضمن 37 مطالبة مقدمة من مساهمين غير كويتيين في شركات كويتية بشأن خسائر تكبدتها هذه الكيانات. |
They include one claim submitted by Bangladesh, one submitted by India, one submitted by Jordan and one submitted by the United Kingdom. | UN | وهي مطالبة مقدمة من اﻷردن ومطالبة مقدمة من بنغلاديش ومطالبة مقدمة من المملكة المتحدة ومطالبة مقدمة من الهند. |
The Advisory Committee had referred to the reimbursement of a claim from one Member State and it was up to the Fifth Committee to guide the Secretariat as to the manner in which that reimbursement should be processed. | UN | وقد أشارت اللجنة الاستشارية إلى سداد مطالبة مقدمة من إحدى الدول اﻷعضاء، ومن شأن اللجنة الخامسة أن توجه اﻷمانة العامة فيما يتصل بالطريقة التي ينبغي اتباعها في هذا السداد. |
In view of the above, the fourth instalment includes 19,434 claims submitted by the Government of Egypt and 40,649 claims submitted by the Government of Kuwait. | UN | ونظراً لما تقدم، فإن الدفعة الرابعة تشمل ٤٣٤ ٩١ مطالبة مقدمة من حكومة مصر و٩٤٦ ٠٤ مطالبة مقدمة من حكومة الكويت. |
The recommended corrections in category " A " concern 19 claims submitted by five Governments and one international organization with a reduction of the total amount awarded of USD 10,500. | UN | 13- تتعلق التصويبات الموصى بها في الفئة " ألف " ب19 مطالبة مقدمة من خمس حكومات ومنظمة دولية واحدة. |
The instalment consists of 179 claims submitted by corporations operating in the transport sector. | UN | 2- وتتألف هذه الدفعة من 179 مطالبة مقدمة من شركات عاملة في قطاع النقل. |
This comparison and review determined that, for 15 claims submitted by four Governments, relevant data had either been erroneously entered into the database or had not been entered at all. | UN | وتبين من خلال المقارنة والاستعراض أن البيانات ذات الصلة، في 15 مطالبة مقدمة من أربع حكومات، إما أُدخلت بشكل غير صحيح في قاعدة البيانات أو أنها لم تُدخل بتاتا. |
This comparison and review determined that, for 12 claims submitted by two Governments, relevant data had been erroneously entered into the database. | UN | وتبين من خلال المقارنة والاستعراض أن البيانات ذات الصلة ب12 مطالبة مقدمة من حكومتين قد أُدخلت بشكل غير صحيح في قاعدة البيانات. |
This comparison and review determined that, for 25 claims submitted by the Government of Kuwait, data had been erroneously entered into the database. | UN | وقد تقرر بناءً على هذه المقارنة وهذا الاستعراض أن بيانات كانت قد أُدخلت خطأ في قاعدة البيانات بشأن 25 مطالبة مقدمة من حكومة الكويت. |
This comparison and review determined that for 334 claims submitted by the Governments of Bahrain and Egypt, data had been incorrectly entered into the database. | UN | وتبيَّن من عمليتي المقارنة والاستعراض هاتين أن ثمة 334 مطالبة مقدمة من حكومتي البحرين ومصر أُدخلت في قاعدة البيانات على نحو غير صحيح. |
claim by contractor for reimbursement for escalation in the price of base construction materials. | UN | مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية. |
claim by contractor for reimbursement for escalation in the cost of base construction materials. | UN | مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية. |
The special report concerns the review of 30 claims filed pursuant to Governing Council decision 12 for losses resulting from injuries sustained by the claimants as a result of the explosion of landmines and other ordnance in Kuwait. | UN | ويُعنى التقرير الخاص باستعراض 30 مطالبة مقدمة عملا بمقرر مجلس الإدارة 12 للتعويض عن خسائر ناجمة عن تكبد مقدمي المطالبات بإصابات من جراء انفجار ألغام أرضية وغيرها من المتفجرات في الكويت. |
OF COMMISSIONERS CONCERNING THIRTY claims filed PURSUANT | UN | بالمطالبات من الفئة " دال-1 " بشأن ثلاثين مطالبة مقدمة عملا |
In the first instalment of category “A” claims, one claim submitted by Thailand was found to be a duplicate of a claim awarded compensation in the same instalment. | UN | ٤- تَبَيﱠن أن ثمة مطالبة مقدمة من تايلند في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مطابقة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها. |
In the second instalment of category “A” claims, one claim from India was found to be a duplicte of a claim awarded compensation in the same instalment. | UN | ٥- تبين أن ثمة مطالبة مقدمة من الهند في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مكررة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها. |
In either case, it would not be sufficient, in the case of a claim to the Commission by the lender, to look simply at the date the loan was made in order to determine whether the Commission had jurisdiction. | UN | وفي أي من الحالتين لن يكون كافيا، في حالة مطالبة مقدمة إلى اللجنة من المقرِض، النظر ببساطة إلى تاريخ تقديم القرض لتحديد ما إذا كانت اللجنة مختصة. |
Given that the purpose of the advance payment in this case was also to purchase tangible property, the Panel finds that the advance payment must also be accounted for in any tangible property claim made by the claimant. | UN | ولما كان الغرض من المدفوعات المسبقة في هذه الحالة هو شراء ممتلكات مادية، فإن الفريق يرى أنه ينبغي خصم المدفوعات المسبقة من أي مطالبة مقدمة من صاحب المطالبة بشأن الممتلكات المادية أيضا. |
Cfurther orrections to one the claim from Bangladesh and one claim from India are also recommended because a review of the paper claim formsat submitted by the claimants revealed that the claimants had selected the higher family amounts of compensation on the paper claim formss while the lower individual amounts had erroneously been entered in the electronic submissions sent claim format submitted to the Commission. | UN | كما يوصى بتصحيح مطالبة مقدمة من بنغلاديش وأخرى مقدمة من الهند لأن استعراض الاستمارتين الورقيتين المقدمتين من صاحبي المطالبتين كشف أنهما اختارا مبلغ التعويض الأعلى في المطالبة الأسرية على الاستمارة الورقية، ولكن المبلغ الفردي الأدنى أُدخل خطأً في المعلومات التي أُرسلت إلكترونياً إلى اللجنة. |