Subsequently, GPIC amended and reduced its claim to USD 6,081,392. | UN | وبعد ذلك، قامت الشركة بتعديل وتخفيض مطالبتها إلى 392 081 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Subsequently, GPIC amended and reduced its claim to USD 5,412,415. | UN | وبعد ذلك، قامت الشركة بتعديل وتخفيض مطالبتها إلى 414 412 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Saudi Aramco has since reduced its claim to USD 78,426,555 given its understanding of the Commission's jurisprudence concerning these kinds of claims. | UN | ثم خفضت مطالبتها إلى 555 426 78 دولاراً بعد أن فهمت قواعد اللجنة بشأن هذا النوع من المطالبات. |
In its reply to the article 34 notification, China State reduced the amount of its claim to USD 106,987,175. | UN | 133- وخفضت الشركة مبلغ مطالبتها إلى 175 987 106 دولاراً في ردها على الإخطار بموجب المادة 34. |
PIC divided its claim into numerous categories and separated some, but not all of its losses between its fertilizer division, salt and chlorine division and its other locations. | UN | وقسمت الشركة مطالبتها إلى فئات عدة وجزأت بعض خسائرها، وليس كلها، بين شعبة الأسمدة وشعبة الملح والكلور ومواقعها الأخرى. |
Coneco filed its claim with the Commission in May 1994. | UN | وقدمت هذه الشركة مطالبتها إلى اللجنة في أيار/مايو 1994. |
China State then relied on this document to formulate its claim to the Commission. | UN | ثم اعتمدت الشركة على هذه الوثيقة لتقديم مطالبتها إلى اللجنة. |
Later, it reduced this part of its claim to ITL 582,699,498. | UN | ثمّ خفّضت بعد ذلك مبلغ هذا الجزء من مطالبتها إلى 498 699 582 ليرة إيطالية. |
A corporation or other entity would be required to request the State of its incorporation or organization to submit its claim to the Commission. | UN | ويـُـشترط على الشركة، أو الكيان الآخر، أن تطلب من الدولة التي تأسست أو تنظمت فيها أن تقدم مطالبتها إلى اللجنة. |
If a State does not maintain diplomatic relations with the launching State concerned, it may request another State to present its claim to that launching State or otherwise represent its interests under this Convention. | UN | ويجوز لأيَّة دولة لا تحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع هذه الدولة المطلقة أن ترجو دولة أخرى تقديم مطالبتها إلى هذه الدولة المطلقة أو تمثيل مصالحها على نحو آخر بموجب هذه الاتفاقية. |
1. An injured State or international organization which invokes the responsibility of another international organization shall give notice of its claim to that organization. | UN | 1- تقوم الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى بإبلاغ مطالبتها إلى تلك المنظمة الدولية. |
His Government had frequently invited Spain to refer its claim to the International Court of Justice for an advisory opinion, but Spain had systematically refused to do so. | UN | ومضى قائلاً إن حكومته دعت إسبانيا إلى إحالة مطالبتها إلى محكمة العدل الدولية من أجل الحصول على فتوى، بيد أن إسبانيا كانت ترفض بشكل منتظم القيام بذلك. |
However, in its response to the article 34 notification, the Claimant reduced its claim to DM 103,845,632. | UN | بيد أن الجهة المطالبة قامت، في ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34، بتخفيض مطالبتها إلى 632 845 103 ماركاً ألمانياً. |
In November 2001, GENCON decreased the total amount of its claim to USD 15,567,058. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، خفّضت " جينكون " مبلغ مطالبتها إلى 058 567 15 دولاراً. |
As mentioned previously, Saudi Aramco advised that USD 64,918 of its miscellaneous expenses related to costs incurred to support the military and therefore reduced its claim to USD 356,550. | UN | 110- سبقت الإشارة إلى أن أرامكو السعودية أفادت أن مبلغاً قدره 918 64 دولاراً من نفقاتها المتنوعة كان متصلاً بتكاليف دعم القوات العسكرية، ولذلك خفضت مطالبتها إلى 550 356 دولاراً. |
In its reply to the article 34 notification, China National reduced the amount of its claim to USD 19,084,895. | UN | 35- وخفضت الصينية الوطنية في ردها على الإخطار بموجب المادة 34 مبلغ مطالبتها إلى 895 084 19 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
These are additional costs incurred post-liberation to submit its claim to the NHA, interest arising from the delay in settlement of the NHA dispute and the amount estimated to be uncollectible from the NHA. | UN | وتشمل تلك الخسائر التكاليف الإضافية المتكبدة بعد التحرير من أجل تقديم مطالبتها إلى هيئة الإسكان الوطنية، والفوائد المصرفية الناشئة عن التأخر في تسوية الخلاف مع هيئة الإسكان الوطنية، والمبلغ غير المحصل من هيئة الإسكان الوطنية كما تم تقديره. |
In its reply to the article 34 notification, Energoinvest reduced the amount of its claim to USD 211,386,950. | UN | 57- وقد خفَّضت شركة إنرجوإنفست، في ردها على الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، مبلغ مطالبتها إلى 95٠ ٣86 ٢١١ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
The Panel notes that the evidence includes some communications between SABCO and J & P, which support the inference that J & P assigned its claim to SABCO to bring the claim to the Commission on its behalf without prejudice to its claim against the Claimant. | UN | ويلاحظ الفريق أن الأدلة تشمل بعض الرسائل المتبادلة بين شركة سابكو وشركة J & P، التي يستنتج منها أن شركة J & P أوكلت إلى شركة سابكو تقديم مطالبتها إلى اللجنة بالنيابة عنها من دون الإخلال بمطالبتها المقدمة ضد صاحب المطالبة. |
PIC subdivided its claim into assets not repaired, assets not replaced and assets not repaired but sold as scrap. | UN | وقسمت الشركة مطالبتها إلى أصول لم تصلَّح، وأصول لم تبدَّل، وأصول لم تصلَّح ولكن بيعت كخردة. |
Inter Sea filed its claim with the Commission in July 1994. | UN | وقد قدمت إنتر سي مطالبتها إلى اللجنة في تموز/يوليه 1994. |
Luberef further divided its claim into the claim elements described in table 30 below. | UN | كما أن الشركة قسمت مطالبتها إلى عناصر مطالبة يرد وصفها في الجدول 30 أدناه. |