"مطالب إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • territorial claims
        
    • territorial claim
        
    • territorial claimant
        
    Ethiopia has no territorial claims over Eritrea. UN إن إثيوبيا لا تدعي أي مطالب إقليمية على إريتريا.
    Allow me to reiterate Israel's position: We have no territorial claims on Lebanon. UN واسمحوا لي بأن أعرب من جديد عن موقف إسرائيل: ليست لنا أية مطالب إقليمية في لبنان.
    Armenia has no territorial claims against Azerbaijan. UN إن أرمينيا ليست لديها مطالب إقليمية ضد أذربيجان.
    Israel avers that it has no territorial claim on Lebanon and that it is motivated solely by concern for its own security. UN فاسرائيل تجزم بأنها ليست لديها أية مطالب إقليمية في لبنان، وأن دافعها الوحيد هو قلقهــا على أمنهــا ذاته.
    The question of the decolonization of Gibraltar in accordance with the principles of the United Nations Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples could not, by definition, be decided on the basis of a bilateral resolution of differences between the administering Power and a third-party territorial claimant. UN فمسألة إنهاء استعمار جبل طارق وفقا لمبادئ إعلان الأمم المتحدة المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لا يمكن، بحكم تعريفها، أن تتقرر على أساس التسوية الثنائية للخلافات بين الدولة القائمة بالإدارة وطرف ثالث له مطالب إقليمية.
    The Federal Republic of Yugoslavia again stresses that it has no territorial claims towards any neighbour country, including the Republic of Croatia. UN وتؤكد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جديد أنه ليست لديها أية مطالب إقليمية في أي بلد مجاور بما في ذلك جمهورية كرواتيا.
    We do not have any territorial claims or any political pretensions concerning Lebanon. UN فليست لنا أي مطالب إقليمية أو أي طموحات سياسية بالنسبة للبنان.
    1. The Republic of Macedonia has no territorial claims against neighbouring States. UN ١ - ليس لجمهورية مقدونيا أي مطالب إقليمية ضد الدول المجاورة.
    Israel has no territorial claims in Lebanon. UN ليست لاسرائيل مطالب إقليمية في لبنان.
    The Federal Republic of Yugoslavia has on a number of occasions emphasized that it had no territorial claims towards any country, including the former Yugoslav republics. UN وقد أكدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عدد من المناسبات أنه ليست لديها أي مطالب إقليمية إزاء أي بلد بما في ذلك جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    If the authorities in Belgrade are indeed serious in their statements about no territorial claims towards Croatia, they would have already recognized the sovereignty and the territorial integrity of the Republic of Croatia. UN وإذا كانت السلطات في بلغراد جادة حقا فيما أصدرته من بيانات بشأن عدم وجود أي مطالب إقليمية لديها تجاه كرواتيا، لكانت قد اعترفت بالفعل بسيادة جمهورية كرواتيا وسلامتها اﻹقليمية.
    1.8 Kosovo shall have no territorial claims against, and shall seek no union with, any State or part of any State. UN 1-8 ليس لكوسوفو أي مطالب إقليمية إزاء أي دولة أو جزء من أي دولة ولا تسعى للوحدة مع أي دولة أو جزء من أي دولة.
    In addition, we wish to see Lebanon too joining the camp of peacemakers. I would like to take this opportunity to restate that Israel never had, nor do we now have, any territorial claims or disputes with Lebanon. UN وباﻹضافة إلى هذا نود أن نرى لبنان أيضا وقد انضمت إلى قافلة صناع السلام وأغتنم هذه الفرصة ﻹعادة التأكيد على أن إسرائيل لم تكن لها، ولا لها اﻵن أي مطالب إقليمية أو منازعات مع لبنان.
    The Federal Republic of Yugoslavia has consistently maintained that it has absolutely no territorial claims as regards any of the republics of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد دأبت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على القول بأنه ليس لها أي مطالب إقليمية على الاطلاق فيما يتعلق بأي من الجمهوريات التي كانت تتألف منها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    For example, in 1992 amendments to the Constitution of the Republic of Macedonia were adopted, confirming that the Republic of Macedonia has no territorial claims beyond its established borders; these amendments have been consolidated and reaffirmed with the obligations assumed under article 6 of the 1995 Interim Accord. UN فقد اعتمدت في عام 1992، على سبيل المثال، تعديلات لدستور جمهورية مقدونيا تؤكد أن جمهورية مقدونيا ليست لها مطالب إقليمية تتجاوز حدودها القائمة. وقد تم تعزيز هذه التعديلات وتأكيدها من جديد بالتعهد بالالتزامات التي تنص عليها المادة 6 من الاتفاق المؤقت لعام 1995.
    Morocco is, moreover, fully aware of the content and scope of the verdict of the International Court of Justice, dated 16 October 1975, which denied any validity for its territorial claims over our country. UN علاوة على ذلك فإن المغرب واع تماما بمضمون ونطاق الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية، المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1975، الذي نفى صحة أية مطالب إقليمية للمغرب في بلدنا.
    Our relations with Turkey have taken an additional downturn since 1996, when our neighbour added direct territorial claims to the existing policy of demands, threats of war and constant pressure, in an attempt to subvert the territorial status quo established more than 70 years ago by international law and treaties. UN إن علاقاتنا مع تركيا طرأ عليها مزيد من التدهور منذ عام ١٩٩٦، عندما قامت جارتنا تركيا بإضافة مطالب إقليمية مباشرة إلى سياستها الحالية القائمة على المطالبات والتهديدات بالحرب والضغط المستمر في محاولة لهدم الوضع اﻹقليمي الراهن الذي أنشأه القانون الدولي والمعاهدات الدولية قبل أكثر من ٧٠ سنة.
    40. Kuwait was a small State which pursued a policy of peace and which had never made, and would never make, territorial claims on other States. UN ٤٠ - وأردف قائلا إن الكويت دولة صغيرة تنتهج سياسة سلمية ولم تكن لها أبدا ولن يكون لها أبدا أي مطالب إقليمية تجاه دول أخرى.
    On many occasions, including in several Security Council and General Assembly documents, various high-ranking officials of a country provisionally referred to as the " Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) " have reiterated that there is no territorial claim of that country towards its neighbours, the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia. UN كرر مسؤولون رفيعو المستوى شتى في بلد يشار إليه مؤقتا بوصفه " جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " ، في العديد من المناسبات، بما في ذلك في عدة وثائق لمجلس اﻷمن والجمعية العامة، تأكيد أن ليس لدى ذلك البلد أي مطالب إقليمية تجاه جارتيه، جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا.
    There was a clear reference to the existence of " a dispute between the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning sovereignty over the said Islands " in General Assembly resolution 2065 (XX), and it was impossible for there to be a sovereignty dispute without there being a territorial claim. UN وهناك إشارة واضحة إلى وجود " نزاع بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن السيادة على هذه الجزر " في قرار الجمعية العامة 2065 (د-20)، ومن المستحيل أن يكون هناك نزاع على السيادة دون وجود مطالب إقليمية.
    Recalling the 1975 advisory opinion of the International Court of Justice (ICJ) that Morocco had no territorial claim to Western Sahara, she noted that the Sahrawi people -- not a mixed population of illegally introduced settlers -- had been the only original inhabitants of Western Sahara when Spain had agreed that they could realize their self-determination. UN واستذكرت الرأي الاستشاري الذي أصدرته محكمة العدل الدولية عام 1975 والذي قالت فيه إنه ليس للمغرب أي مطالب إقليمية في الصحراء الغربية، فأشارت إلى أن الشعب الصحراوي - وهو ليس مجموعة مختلطة من المستوطنين الذين أُدخلوا بصورة غير مشروعة - كان الساكن الأصلي الوحيد للصحراء الغربية عندما وافقت إسبانيا على أن بوسعه أن يقرر مصيره.
    The question of the decolonization of Gibraltar in accordance with the principles of the United Nations Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples could not, by definition, be decided on the basis of a bilateral resolution of differences between the administering Power and a third party territorial claimant. UN فمسألة إنهاء استعمار جبل طارق وفقا لمبادئ إعلان الأمم المتحدة المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لا يمكن، بحكم طبيعتها، أن تتقرر على أساس التسوية الثنائية للخلافات الثنائية بين الدولة القائمة بالإدارة وطرف ثالث ذي مطالب إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more